"إسكاتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • silenciada
        
    • silenciá-la
        
    • calá-la
        
    • silenciar
        
    Mlle. Celia Austin foi morta porque teve se ser silenciada. Open Subtitles تم قتل الآنسة "سيليا أوستن" حتى يتم إسكاتها
    Isto é a prova de que a verdade não pode ser silenciada. Open Subtitles هذا دليل على أن الحقيقة لا يمكن إسكاتها
    Temendo que a ama Seagram o desmascarasse, talvez fosse preciso silenciá-la, mas quando mademoiselle Norma confessou o crime, percebeu que... como Sir Andrew Restarick, era o parente mais chegado e iria herdar metade da herança da mãe. Open Subtitles خوفًا من أن تكشفك المربية سيغرام فكان لا بد من إسكاتها و لكن عندما أعترفت الآنسة نورما ريستارك
    Pode ter sido a maneira do assassino ter querido silenciá-la, literalmente e figuradamente. Open Subtitles قد تكون طريقة القاتل في إسكاتها حرفيا و مجازيا
    - Deve ter ficado preso na luva, quando ele tentou calá-la. Open Subtitles ربما كانت ملتصقة بقفازه عندما حاول إسكاتها
    Rumores que nem o grandioso Gengis podia silenciar. Open Subtitles شائعات يعجز حتى "جنكيز" القدير عن إسكاتها.
    Precisava de ser silenciada antes de ir com a situação a público. Open Subtitles ويجب إسكاتها قبل أن تعلن الأمر للعامة
    Então ela tinha de ser silenciada. Open Subtitles لذا توجب إسكاتها
    Ela foi silenciada. Open Subtitles تم إسكاتها عنوة
    Era uma testemunha que precisava de ser silenciada. Open Subtitles كانت شاهدة تحتَّم إسكاتها
    Ela foi silenciada. Open Subtitles تم إسكاتها
    Vai tentar silenciá-la antes que possam prová-lo. Open Subtitles سيُحاول إسكاتها قبل أن يستطيع أى شخص إثبات الأمر
    Sabia que tinha de silenciá-la. Open Subtitles علمت أنه يجب عليك إسكاتها
    Ela ficou tagarela, eu estava prestes a calá-la. Open Subtitles لقد بدائت في الكلام وكنت على وشك إسكاتها
    Alguém está a tentar calá-la. Open Subtitles -قد يكون هناك شخص يُحاول إسكاتها .
    E também teve de silenciar a Sally Alvarez? Open Subtitles ماذا عن (سالي ألفاريز)؟ كان عليكَ إسكاتها أيضاً، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus