"إسمع أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou
        
    • eu
        
    Olha, Estou a tentar viver com uma medida de controlo. Open Subtitles إسمع أنا فقط أحاول عيش حياتي بهـدف ثابت ومنظـم
    Que diabo? Estou à espera de uma criada de mesa. Open Subtitles ماذا بك اللعنة, إسمع أنا مشغول الليلة أنا أنتظر النادلة إنها اّتية بعد قليل فماذا تريد؟
    Estou disposto a tentar outra vez, se quiseres. Open Subtitles إسمع أنا مستعد لإعطاء هذه الصداقة فرصة أخرى إن كنت مستعداً لذلك
    Certo, só Estou à procura de um telefone sem fios. Open Subtitles حسناً, إسمع أنا أبحث عن هاتف لاسلكي فحسب
    eu não quero ser mal educado, mas... eu não sou muito conversador. Open Subtitles إسمع, أنا لا أريد أن أكون وقحا لكني لست مولعا بالحديث
    eu sugeria que viesses para Paris trabalhar no bar, mas estão a vigiar todos os portos e estações. Open Subtitles إسمع .. أنا آسف .. سأقترح عليك ان تحضر إلى باريس و تعمل فى الحانه
    Estou cansado da mudança, por isso devo ir descansar. Open Subtitles إسمع, أنا منهك جدا من الرحيل لذا أظن أني سأنام
    Olha, Estou com sérios problemas, certo? Preciso da sua ajuda. Open Subtitles إسمع أنا في مشكلة خطيرة أحتاج إلى مساعدتك
    Ouve, Estou alocada numa casa de refúgio na baixa. Open Subtitles إسمع, أنا محجوزة في منزل الأمان في وسط المدينة
    Estou muito perto de descobrir, quem está por detrás desses ataques. Open Subtitles إسمع,أنا قريب جدا لمعرفة من وراء تلك الإعتداءات.
    Estou a tentar ajudar-te a descobrir o que significou a noite passada. Open Subtitles إسمع , أنا فقط احاول مساعدتك في إكتشاف ما تعنيه ليلة أمس
    Olha, eu Estou com o Gabe, e isso quer dizer que a noite passada não se pode repetir. Open Subtitles إسمع , أنا على علاقة بجايب وهذا يعني أن ليلة أمس لا يمكن أن تتكرر ثانية ابدا
    Mas euEstou atrasado para um compromisso prévio. Open Subtitles إسمع , أنا متأخر بالفعل للمشاركة السابقة.
    Estou a dizer que ela já sobrevive sozinha há algum tempo, em parte porque não deve satisfações a ninguém. Open Subtitles إسمع, أنا أقول فقط.. إنها على قيد الحياة لوحدها لبعض الوقت الآن و ذلك بسبب
    Estou em sarilhos, meu. Open Subtitles مهلا ، مهلا ، مهلا ، إسمع أنا فى ورطة يا رجل
    Estou cansadíssima, mas vou levantar-me na mesma. Open Subtitles إسمع,أنا مُتعبه بشدة... ولكنى مازلت أرى إنه يجب أن نذهب للسباحة. الجو ليس بارداً إطلاقاً.
    Não Estou a tentar dizer-vos o que fazer, mas se não saíram a nado através do autoclismo, quem fez isto está lá em cima deitado no chão. Open Subtitles إسمع أنا لا أحاول أن أعلمكم عملكم أيها المحققون و لكن إذا سبحوا عبر المراحيض -فمن يكن قد فعل هذا سيدفع غالياً
    Olha, sei o que Estou a fazer, está bem? Open Subtitles إسمع أنا أعرف الذي أفعله مفهوم؟
    Ouve, eu sou um pouco céptica em relação a essas coisas de fantasmas ou lá no que vocês andam metidos. Open Subtitles عندما تقوليها بصوت عالٍ هكذا إسمع , أنا لدي شكوك عن مسائل الأشباح هذه أو مهما كان عملكم هذا يا رفاق
    eu sou o mensageiro, guarda-costas a tua mão direita. Open Subtitles إسمع أنا مندوبك , حارسك الخاص , ومساعدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus