Devido ao que pode apenas ser descrito como uma diarreia épica ele está a soro há 36 horas. | Open Subtitles | لأنه بدل أن يدخل في نوبة إسهال عابرة ظل بحاجة إلى التغذية الوريدية لمدة 36 ساعة |
Mas o tratamento parecia não estar a surtir efeito, os sintomas estavam a piorar: diarreia, fortes dores abdominais, febre e fraqueza. | TED | لكن علاجنا لا يبدو بأنه يساعدها أعراضها أصبحت أسوأ: إسهال وألم جوفي شديد وحمى و شعور بالضعف. |
Não tiveram as náuseas, diarreia, obstipação nem fadiga que seriam de esperar. | TED | لم يكن لديهم أي غثيان أو إسهال أو إمساك أو إجهاد متوقع. |
Tive uma noite difícil! Um parto e um caso sério de diarreia. | Open Subtitles | واجهت ليلة عصيبة ، فقد أشرفت على ولادة وعالجت حالة إسهال مفرط |
Vómitos violentos aos três meses diarreia aos quatro meses, vómitos, diarreia, diarreia. | Open Subtitles | التقيّأ الدافع في ثلاثة شهور... ... إسهالفي أربعةشهور، تقيّأ، إسهال، إسهال... |
Irá dar-te diarreia, e ficarás mais desidratada. | Open Subtitles | سوف يسبب لك إسهال و سيجعلك تشعرين بمزيد من الجفاف |
E aquela vez que puseste pepto-Bismol no Kool-Aid... e toda a gente ficou com diarreia durante o verão? | Open Subtitles | ماذا عن الوقت وضعت بيسمول في مساعدة كول وكلّ شخص كان عنده إسهال للصيف؟ |
Depois disso, a morte celular no sistema gastrointestinal causa diarreia aguda, hemorragia intestinal e perda de água. | Open Subtitles | بعد ذلك يصحبه موت الخلايا في الأمعاء و النسيج المعوي إسهال كبير , ونزيف معوى , وفقدان بالمياه |
Vê se algum deles teve os choques, a diarreia ou os quentes. | Open Subtitles | انظري إن كان أصيب أحدهم بأي صدمات، إسهال أو سخونة |
Não te apercebeste que eu tenho diarreia desde a Páscoa? | Open Subtitles | يَعمَلُ أنت لا تُدركَ أنا هَلْ كَانَ عِنْدَهُ إسهال منذ أعيادِ فصح؟ |
diarreia com sangue, hemodinamicamente estável, mas a revelar problemas de coordenação. | Open Subtitles | إسهال دموي، مستقر دموياً لكن حدثت له مشاكل بالتناسق |
É tudo sobre o cocó, eles estão a tentar descargar-me, não sou diarreia por isso não me podes apressar | Open Subtitles | الأمر يتعلق بـ دودو تحاول أن تطردني ليس عندي إسهال لذا لا يمكنك ان تتعجلني |
Mas vou dizer uma coisa, todas as vezes que eu te digo sim, a minha vida transforma-se em vapor de diarreia de animais. | Open Subtitles | إليك هذا الأمر كل مرة أقول لك فيها موافق تتحول حياتي لـ كومة بخار من إسهال الحيوانات |
O desgraçado tem diarreia desde que chegámos cá. | Open Subtitles | الفتى المسكين لديه إسهال منذ أن أتينا إلى هنا |
Tenho tido dores de estômago e diarreia. | Open Subtitles | لقد كنت أعاني من آلامٍ في المعدةِ و إسهال |
Disse que estava com diarreia para que pudesse voltar aqui e pensar nos detalhes. | Open Subtitles | أخبرتهم أنني لديَّ إسهال لذا أستطيع العودة هنا وأخترع بعض التفاصيل |
- Sim, estou nervosa, o coração bate mais depressa e dá-me diarreia. | Open Subtitles | -نعم, أحس بالتوتر , كما أن نبض قلبي مضطرب, ولدي إسهال. |
Mas tinhas mesmo uma enorme diarreia. | Open Subtitles | و لكن بالفعل كان لديك إسهال شديد |
Gretchen, desculpa ter-me rido de ti quando tiveste diarreia. | Open Subtitles | "انا اسفة لأنى ضحكت عليك يوم أن حدث لك إسهال "فى بارنز ونوبل" |
diarreia efusiva, febre... Será provavelmente uma constipação. | Open Subtitles | إسهال شديد، حمى إنه برد غالباً |
Três pessoas foram seriamente prejudicadas quando alguém colocou diarréia de bebê numa pizza mexicana. | Open Subtitles | ثلاثة أشخاص تعرضوا لإصابة اليوم عندما قام أحد الأشخاص بوضع إسهال طفل على بيتزا مكسيكية |