Localizámos a bomba, mas não há sinal do detonador. | Open Subtitles | لقد حددنا موقع القنبلة، لايوجد إشارة عن الزر |
Não há sinal do primata. | Open Subtitles | حسناً , ليس هناك أي إشارة عن الأماكن الرئيسية بأي مكان |
E, desde a noite passada, não há sinal da mulher dele. Diz-me onde ela está. | Open Subtitles | والآن , منذ مساء الأمس لا توجد أى إشارة عن الزوجة , أخبرينى أين هى ؟ |
Não há sinal da Nave Mãe que transporta a Presidente, supondo que era para aí que se dirigiam. | Open Subtitles | ولا توجد إشارة عن المركبة الأم التى تحمل الرئيسة بإفتراض أن ذلك حيثما ذهبوا |
Não há sinal de entrada forçada. Nenhum sinal de luta. | Open Subtitles | لا إشارة عن الدخول عنوة، ولا إشارة عن قتال. |
Não, nenhum sinal de lobisomem. | Open Subtitles | كلا , لا يوجد إشارة عن المستذئب ماذا عنك؟ |
- Há sinais do Jack ou da Renee? | Open Subtitles | -{\an3\pos(290,268)}أي إشارة عن (جاك) أو (رينيه)؟ |
Não tivemos alarmes nem sinais de entrada forçada. | Open Subtitles | لم ينطلق الإنذار، ولا إشارة عن أي اقتحام. |
Estão aqui todos os ficheiros que ela tem sem, absolutamente, nenhuma indicação de onde ela poderá estar. | Open Subtitles | هذه كل الملفات التي بحوزتها مع عدم وجود أي إشارة عن احتمال مكان تواجدها. |
Não há sinal do coronel fora da estação. | Open Subtitles | لا إشارة عن العقيد خارج المحطّة. |
- Algum sinal do inimigo? | Open Subtitles | حسنا، سيدي هل هناك أي إشارة عن العدو |
Chin, algum sinal do suspeito? | Open Subtitles | شين, هل حصلت على أي إشارة عن الهدف؟ |
- Limpo! - Não havia sinal do sheik? | Open Subtitles | لم يكن هناك أي إشارة عن الشيخ؟ |
Algum sinal do lobisomem? | Open Subtitles | أي إشارة عن المستذئب ؟ |
Quando estiveste em casa viste algum sinal da Sally? | Open Subtitles | عندما كنتي بالمنزل هل رأيتي أي إشارة عن وجود سالي ؟ |
Rudi? Não há sinal da Emily. | Open Subtitles | رودي؟ لا توجد اى إشارة عن ايميلي |
Algum sinal da Presidente eleita? | Open Subtitles | هل من إشارة عن الرئيسة المنتخبة؟ |
Não havia sinal da nossa presa. | Open Subtitles | لم تكن هناك أى إشارة عن هدفنا |
Por isso, agora procuro um sinal de perdão. Pedi a Deus um sinal de perdão. | Open Subtitles | لذا أبحث الآن عن إشارة عن المغفرة، سألت الرّب عن إشارة عن مغفرته. |
A luz ultravioleta não mostra nenhum sinal de resíduos. | Open Subtitles | الأشعة فوق البنفسجية لا تظهر أي إشارة عن بقايا |
Alguém injectou cianeto na garrafa, e, depois, com inteligência, cobriu o topo para disfarçar qualquer sinal de adulteração. | Open Subtitles | حقن شخص ما الزجاجة بالسيانيد، ثم أطبق الغطاء المشمع ببراعة من جديد لإخفاء أية إشارة عن التلاعب |
Então, ele estava sentado, a tomar um café, e desapareceu sem qualquer sinal de luta. | Open Subtitles | إذن، كان جالسا يحتسي فنجان قهوة واختفى دون أي إشارة عن صراع |
Mac. Ha sinais do outro refém? | Open Subtitles | (ماك)، أتوجد إشارة عن الرهائن الباقيين؟ |
O último EEG não mostrou sinais de actividade cerebral funcional. | Open Subtitles | آخر تخطيطٍ كهربائيّ للمخّ لم يُظهر أيّة إشارة عن نشاطٍ دماغيّ |
Já que não temos a cena do crime, há alguma indicação de onde é que ela foi atacada? | Open Subtitles | بالنظر لحقيقة أنّه ليس لدينا مسرح جريمة، أهناك أيّ إشارة عن المكان الذي هُوجمت فيه؟ |