| Disse que tinha que confirmar uma última suspeita, e que eu tinha que estar pronto para aparecer no momento certo | Open Subtitles | وقالت أنّ لديها بالتأكيد إشتباه أخير وأنّه كان عليّ أن أكون على إستعداد للتحرّك في أي لحظة للقبض على القاتل |
| Informei a Secretária da Marinha que a morte do Sr. Leonida é altamente suspeita. | Open Subtitles | لقد أبلغت البحرية أن مقتل السيد في إشتباه كبير |
| A opinião oficial do ajudante de reserva é de que a sua atitude foi suspeita. | Open Subtitles | هذا الرأي الشخصي للنائب البديل تصرفاته كانت محل إشتباه |
| O prefeito está investigando a suspeita de dois casos de suspeito homicídio e muitos casos de tortura e falha em trazer ajuda. | Open Subtitles | إن مدعي عام المنطقة يحقق في ...إشتباه حالتين قتل غير متعمد والعديد من حالات سوء... المعاملة والتقصير |
| suspeita de suborno. É como se diz realmente. | Open Subtitles | إشتباه فى رشوة هذا هو التعبير الصحيح |
| Doravante, estão todos sob suspeita. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا أنهم يعتبرون موضع إشتباه |
| Uma pequena suspeita não é muito mau. | Open Subtitles | حسناً, إشتباه صغير لا يفسد من الأمر شيء |
| Preciso de algo mais para além da minha suspeita. | Open Subtitles | يجب أن أخرج بشيء أكثر من إشتباه |
| Estas foram tiradas da Sargento de Artilharia Wooten pelo médico de emergência... para documentar o que ele chama de "suspeita de abuso doméstico". | Open Subtitles | هذه تم إلتقاطها للرقيبة المدفعية (ووتن) بواسطة طبيب الطواريء لأوثق ما قاله بالتحديد "إشتباه عنف منزلي" |
| Elaine, é importante que perceba que é apenas uma suspeita. | Open Subtitles | إلين)، أريدك أن تعرفي أنه مجرد) إشتباه وليس شيئاً مؤكد |
| - suspeita de homicídio. | Open Subtitles | إشتباه بجريمة قتل. |