E aqui de novo, a versão abstracta, que acaba por se tornar um pouco maluca. | TED | وهذا مرة أخرى ، إصدار مجرد، والتي تصل في النهاية الى بعض الجنون. |
Então será isto apenas uma outra versão disto? | TED | إذا هل الامر مجرد إصدار آخر من النظرية ؟ |
Tem a edição de outubro dos Relatórios do Consumidor? | Open Subtitles | هَلْ لديك إصدار شهر أكتوبر مِنْ تقاريرِ المستهلكِ؟ |
Granada para atordoar de uso policial, um modelo antigo. Raro, não é? | Open Subtitles | إصدار قديم من سلاح دون جدوى _ ما رأيك بهذا ؟ |
A foto dela já está a circular. Foi emitido um alerta geral. | Open Subtitles | لقد نشرنا صورها على الجميع وتم إصدار التحذير |
Só o Comandante do Exército do Interior pode dar essa ordem. | Open Subtitles | فقط القائد العامّ للقوّات المسلّحة هو المخوّل له إصدار الأوامر |
Tens certeza que queres emitir essas licenças especiais de caça? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين إصدار تصاريح صيد خاصة؟ |
E para finalizar, gostava de vos mostrar a última versão do nosso drone de conservação. | TED | وأخيراً، أود أن أعرض لكم أحدث إصدار من طائرات الحماية. |
Vão produzir uma versão na Somália, porque não existe lá nada. | TED | وأنهم فى طريقهم إلى إصدار نسخة منه هناك، لأنه لا يوجد أي شيء مطلقًا في الصومال. |
Então, eu tentei seguir a versão do engenheiro: "Poderemos construir sistemas mecânicos em materiais inorgânicos que façam o mesmo?" | TED | وهكذا كنت أحاول أن، تعلمون، آخذ إصدار المهندس: أنستطيع بناء نظام ميكانيكي في مواد غير عضوية والتي ستقوم بنفس الشيء؟ |
Eu tenho uma estranha versão sua na minha estante. | Open Subtitles | أنا لدى إصدار مُختلف من أين حصلت على الواقي ؟ |
É melhor que jogar uma versão real de Grand Theft Auto. | Open Subtitles | أفضل من لعب الحياة الحقيقية إصدار سرقة السيارات الكبرى |
Sim, a versão Salma Hayek, sem o bigode também. | Open Subtitles | نعم ، إصدار "سلمى حايك" وايضل بدون الشارب |
e esperamos fazer outra edição em breve. Gostava de pô-la numa estação do metro | TED | ونأمل عمل إصدار آخر قريبًا جدًا أودّ في الحقيقة أن أجعلها في محطة المترو، |
edição limitada, tecto de abrir estofos em pele genuína. | Open Subtitles | إس.إى.إل إصدار محدود، فتحة سقف البطانة الداخلية بالكامل من الجلد |
É uma bela edição, conhecida pela ilustração da capa. | Open Subtitles | إنه إصدار جميل معروف بالرسومات على غلافه |
Este chip é um modelo antigo, disfarçado para parecer avançado. | Open Subtitles | تلك الرقاقة ذات إصدار قديم تنكّرت لتظهر أكثر تقدماً! |
- Foi emitido um alerta. | Open Subtitles | تمّ إصدار مذكّرة الإعتقال، ولكنّه لم يعد للمنزل، |
Sabe que não posso dar essa ordem. | Open Subtitles | وتعلم جيداً أنه لا يمكنني إصدار ذاك الأمر |
Ninguém consegue emitir o som de duas notas ao mesmo tempo. | TED | على سبيل المثاال: لا يمكن لأي شخص إصدار نغمتين في الوقت نفسه |
E todos os pequenos detalhes que acompanham cada lançamento. | TED | وبكل التفاصيل الصغيرة التي تأتي مع كل إصدار. |
Sabia que alguém que ouve sem julgar pode fazer toda a diferença. | TED | أيقنت أن شخصا يستمع إلي من غير إصدار أحكام من شأنه أن يحدث فرقاً كبيراً |
A fim de evitar que o inimigo dê ordens falsas, ...o CRM foi criado para não receber. | Open Subtitles | أر . أم 114 لمنع العدو من إصدار أوامر مزيفة أو مشوشة |
Está em todas as edições. | Open Subtitles | إنها في كل إصدار |
O software está sujeito a outra força primária: a exigência para lançar cada vez mais versões. | TED | البرامج تخضع لعامل اساسي اخر: الإصرار على إصدار إصدارات جديدة بإستمرار. |
Há um novo programa lançado hoje. E fui qualificado. | Open Subtitles | هناك برنامج إصدار مبكرِ جديدِ ويجب أن أتأهل |
Se pensarmos na atualidade, no ponto de viragem chamado Miley Cyrus, ela reinterpreta "La Di Da Di" totalmente adaptado à geração atual e, ao ouvir a parte em que aparece Slick Rick, vemos como ela a inverteu. | TED | لذلك لو قطعنا طول الطريق حتى يومنا هذا، التجربة التحديثية الكبرى كانت لميلي سايرس، فهي تعيد إصدار "لا دي دا دي" بالكامل لجيلها، سوف نستمع إلى جزء لسليك ريك ثم نرى كيف نظمته وقلبته. |