- Só queria que soubesses que estou numa festa muito fixe para gente muito fixe abaixo dos trinta e um romancista muito fixe quer levar-me para casa. | Open Subtitles | في تلك الحفلة الرائعة للأشخاص الرائعين تحت سن الثلاثين و هذا الكاتب الرائع يريد إصطحابي للمنزل |
Ela quer levar-me para almoçar! Algum sítio que tenha popovers. | Open Subtitles | حتّى أنّها تودّ إصطحابي للغداء في مكان يُقدّم الكعك المُحلّى. |
Podem levar-me a um sítio agradável? | Open Subtitles | هل بإمكانكما يا فتيان إصطحابي لمكان لطيف ما؟ |
Eu disse-lhe que podia levar-me. Ele parecia o James Bond. | Open Subtitles | أخبرته أنّ بإستطاعته إصطحابي لقد بدا مثل (جايمس بوند) |
Era suposto levar-me à loja de aluguer de carros. | Open Subtitles | ينبغي عليك إصطحابي لمتجر السيّارات المُستأجرة! |
Ela pode levar-me aos "doces ou travessuras"? | Open Subtitles | هل يُمكنه إصطحابي إلى " خدعة أم حلوى " ؟ |
Podes levar-me a jantar. | Open Subtitles | يمكنكَ إصطحابي للعشاء |
Ele já está a falar em levar-me para a Rússia um dia destes. | Open Subtitles | يتحدثبالفعلعن ... إصطحابي إلى "روسيا" يومًا ما |
Então querem levar-me e ao McGee para jantar, sem nenhuma condição. | Open Subtitles | (إذًا فأنتم تودون إصطحابي أنا و (ماكجي إلى العشاء بدون أي شروط |
Devias levar-me a sair um dia destes. | Open Subtitles | عليك إصطحابي في موعد |
A Alex pode levar-me esta manhã? | Open Subtitles | هل يمكن ل(أليكس) إصطحابي هذا الصباح؟ |