Sou apenas uma de muitos empresários, e somos apenas uma de muitas "start-ups" a tentar reparar o que está errado nos noticiários. | TED | أنا مجرد إحدى رائدات الأعمال، ونحن مجرد إحدى الشركات الناشئة التي تحاول إصلاح ما هو خاطئ في الأخبار |
E por muito bonitas que sejam as tuas palavras eu... apenas não sei se elas podem reparar o que está feito. | Open Subtitles | وكجمال كلماتك أنا فقط لا أعلم إذا كانوا يمكنهم إصلاح ما فعلت |
Mas não podemos remediar o que não podemos definir. | TED | ولكن لا يمكنك إصلاح ما لا يمكنك وضع تعريف له |
Chegou a altura de quantificar o nosso planeta, porque não podemos remediar o que não podemos medir e não podemos preparar-nos para o que não conhecemos. | TED | الآن، حان الوقت لسبر أغوار كوكبنا، حيث لا يمكننا إصلاح ما لا يمكننا قياسه، كما لا يمكننا الاستعداد لما نجهله. |
Preciso ir consertar a bola. E você também precisa consertar o que estragou. | Open Subtitles | عليّ الذهاب لإصلاح الكرة، وعليك إصلاح ما أفسدته أيضاً. |
Custe o que custar, tem de remediar o que fez, | Open Subtitles | يجب عليك إصلاح ما فعلته مهما كلف الأمر |
As imagens por satélite "online" são antigas, normalmente têm anos, contudo a atividade humana estava a acontecer em dias, meses e semanas, e não podemos resolver o que não conseguimos ver. | TED | صور الاقمار الصناعية على الإنترنت هي قديمة وتعود لسنوات عديدة مضت وبالتزامن مع النشاط الإنساني المتسارع الذي يحدث يوميا، واسبوعيا، وشهريا إذ لايمكنك إصلاح ما لا يمكنك رؤيته. |
É uma ideia extraordinária, podermos reconstruir o que foi desfeito. | Open Subtitles | الفكرة الرائعة هي إمكانية إصلاح ما انكسر |
Se reparam tecido deteriorado, talvez consigam reparar o que se passa com ele. | Open Subtitles | إذا أصلحوا تلف الأنسجة ربما بإمكانهم إصلاح ما به. |
o Fitz e eu sejamos capazes de reparar o que foi quebrado e sair desta mais fortes e unidos do que nunca. | Open Subtitles | والمساحة، سنتمكن فيتز وأنا من إصلاح ما كسر هنا ونخرج من هذه المحنة أقوى من أي وقت مضى. |
Cada um a trabalhar junto com um nível de compromisso e colaboração, deixando as discussões de lado, se quiserem reparar o que a minha geração estragou. | Open Subtitles | كل منكم يعمل معاً بمرحلة من التكريس والتعاون ووضع المشاحنات التافهه خلفكم إن اردتم إصلاح ما حطمه جيلي |
Se eu irei ser alguém de valor para ti, preciso reparar o que está de errado comigo. | Open Subtitles | إذا كنت سأكون ذا قيمة لك فعلي إصلاح ما بي |
E acredito que podemos reparar o que está avariado. | TED | أنا أؤمن أنه يمكننا إصلاح ما تلف. |
Nada pode remediar o que aconteceu. | Open Subtitles | لاشيء يمكنه إصلاح ما حدث |
Quando és pequena, tens de consertar o que consegues. | Open Subtitles | "عندما تكون صغيراً عليك إصلاح ما في استطاعتك" |
Estavas focado num amigo. Estavas a tentar consertar o que aconteceu entre vocês. | Open Subtitles | كنتُ مركزاً على صديق، كنت تحاول إصلاح ما حدث بينكما. |
- Já foi capaz de remediar? | Open Subtitles | -هل إستطعت إصلاح ما فعلت؟ |
E já que tens uma atriz da Juilliard à tua disposição e uma que quer resolver o que estragou... | Open Subtitles | ولديك جويليارد الممثلة تحت تصرفك، والشخص الذي يريد إصلاح ما كسرته ... |
Nem eu posso resolver o que aconteceu. | Open Subtitles | حتى أنا لا أستطيع إصلاح ما حدث |
Podemos reconstruir o que foi desfeito. | Open Subtitles | يمكننا إصلاح ما انكسر |
Podemos reconstruir o que foi desfeito. | Open Subtitles | يمكننا إصلاح ما انكسر |