"إصلاح ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • reparar o que
        
    • remediar o que
        
    • consertar o
        
    • de remediar
        
    • resolver o que
        
    • reconstruir o que
        
    Sou apenas uma de muitos empresários, e somos apenas uma de muitas "start-ups" a tentar reparar o que está errado nos noticiários. TED أنا مجرد إحدى رائدات الأعمال، ونحن مجرد إحدى الشركات الناشئة التي تحاول إصلاح ما هو خاطئ في الأخبار
    E por muito bonitas que sejam as tuas palavras eu... apenas não sei se elas podem reparar o que está feito. Open Subtitles وكجمال كلماتك أنا فقط لا أعلم إذا كانوا يمكنهم إصلاح ما فعلت
    Mas não podemos remediar o que não podemos definir. TED ولكن لا يمكنك إصلاح ما لا يمكنك وضع تعريف له
    Chegou a altura de quantificar o nosso planeta, porque não podemos remediar o que não podemos medir e não podemos preparar-nos para o que não conhecemos. TED الآن، حان الوقت لسبر أغوار كوكبنا، حيث لا يمكننا إصلاح ما لا يمكننا قياسه، كما لا يمكننا الاستعداد لما نجهله.
    Preciso ir consertar a bola. E você também precisa consertar o que estragou. Open Subtitles عليّ الذهاب لإصلاح الكرة، وعليك إصلاح ما أفسدته أيضاً.
    Custe o que custar, tem de remediar o que fez, Open Subtitles يجب عليك إصلاح ما فعلته مهما كلف الأمر
    As imagens por satélite "online" são antigas, normalmente têm anos, contudo a atividade humana estava a acontecer em dias, meses e semanas, e não podemos resolver o que não conseguimos ver. TED صور الاقمار الصناعية على الإنترنت هي قديمة وتعود لسنوات عديدة مضت وبالتزامن مع النشاط الإنساني المتسارع الذي يحدث يوميا، واسبوعيا، وشهريا إذ لايمكنك إصلاح ما لا يمكنك رؤيته.
    É uma ideia extraordinária, podermos reconstruir o que foi desfeito. Open Subtitles الفكرة الرائعة هي إمكانية إصلاح ما انكسر
    Se reparam tecido deteriorado, talvez consigam reparar o que se passa com ele. Open Subtitles إذا أصلحوا تلف الأنسجة ربما بإمكانهم إصلاح ما به.
    o Fitz e eu sejamos capazes de reparar o que foi quebrado e sair desta mais fortes e unidos do que nunca. Open Subtitles والمساحة، سنتمكن فيتز وأنا من إصلاح ما كسر هنا ونخرج من هذه المحنة أقوى من أي وقت مضى.
    Cada um a trabalhar junto com um nível de compromisso e colaboração, deixando as discussões de lado, se quiserem reparar o que a minha geração estragou. Open Subtitles كل منكم يعمل معاً بمرحلة من التكريس والتعاون ووضع المشاحنات التافهه خلفكم إن اردتم إصلاح ما حطمه جيلي
    Se eu irei ser alguém de valor para ti, preciso reparar o que está de errado comigo. Open Subtitles إذا كنت سأكون ذا قيمة لك فعلي إصلاح ما بي
    E acredito que podemos reparar o que está avariado. TED أنا أؤمن أنه يمكننا إصلاح ما تلف.
    Nada pode remediar o que aconteceu. Open Subtitles لاشيء يمكنه إصلاح ما حدث
    Quando és pequena, tens de consertar o que consegues. Open Subtitles "عندما تكون صغيراً عليك إصلاح ما في استطاعتك"
    Estavas focado num amigo. Estavas a tentar consertar o que aconteceu entre vocês. Open Subtitles كنتُ مركزاً على صديق، كنت تحاول إصلاح ما حدث بينكما.
    - Já foi capaz de remediar? Open Subtitles -هل إستطعت إصلاح ما فعلت؟
    E já que tens uma atriz da Juilliard à tua disposição e uma que quer resolver o que estragou... Open Subtitles ولديك جويليارد الممثلة تحت تصرفك، والشخص الذي يريد إصلاح ما كسرته ...
    Nem eu posso resolver o que aconteceu. Open Subtitles حتى أنا لا أستطيع إصلاح ما حدث
    Podemos reconstruir o que foi desfeito. Open Subtitles يمكننا إصلاح ما انكسر
    Podemos reconstruir o que foi desfeito. Open Subtitles يمكننا إصلاح ما انكسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus