"إضراب" - Traduction Arabe en Portugais

    • greve
        
    • greves
        
    • entre os nativos
        
    O problema da greve de fome foi que não estávamos concentradas. Open Subtitles تعلمين؟ مشكلة إضراب الطعام. هي أننا كنا نفتقر إلى التركيز.
    Três meses depois, pouco antes de regressar aos EUA, as enfermeiras em Accra entraram em greve. TED وبعد ثلاثة اشهر قبل ان تعود إلى الولايات المتحدة قامت الممرضات في اكرا بعمل إضراب
    Nenhum papa visita uma cidade cujos jornais estão em greve. Open Subtitles البابا أبداً لا يزور مدينة حيث الصُحُفَ في حالة إضراب
    Todos largam à meia-noite. Acho que estamos em greve. Open Subtitles الباقين سيذهبون في منتصف الليل أعتقد بأننا في إضراب
    Teremos alguns buracos para tapar se o sindicato avançar para a greve amanhã. Open Subtitles إن لدينا بعض الفجوات لنملأها لو أن الإتحاد قد حدث به إضراب غداً
    É sobre a greve dos mineiros em 1920 na West Virginia. Open Subtitles إنه عن إضراب عمال مناجم الفحم في غرب فيرجينيا عام 1920
    Eu estou em greve de fome a partir de agora. Open Subtitles أنا في إضراب عن الطعام بداية من .. الآن
    Achas que aquela greve dos rapazes dos sacos já acabou? Open Subtitles أتعتقدون أنهم أنهوا إضراب مالئي الأكياس؟
    GOLPE ESCOLAR A greve de alunos de Springfield entra agora no quarto dia, sem fim à vista. Open Subtitles إضراب المدرسة وصل يومه الرابع بلا نهاية واضحة
    Em Edimburgo, tivemos uma greve de mineiros. Open Subtitles هناك في العاصمة الإسكوتلندية حصل إضراب عمال مناجم
    Mesmo não tendo interesse na indústria, contudo, deve saber que se fala de greve. Open Subtitles أنتِ لا تزعجينني. ولكنحتىأنتِ،لستمهتمه أبداً بالصناعة، قد تعلمين أن هناك حديث عن إضراب.
    Não te rias. Macacos Fazem greve é o meu preferido. Open Subtitles -لا تضحك "القردة في إضراب" كانت القصة المفضلة لدي
    - O sindicato dos transportes está em greve. Open Subtitles ـ تعرف اتحاد النقل المحلي في حالة إضراب ـ نعم؟
    Até lá, considera-me em greve. Open Subtitles . حتى ذلك الحين ، أعتبرينى فى حالة إضراب
    Os presentes têm que ser entregues hoje e os camionistas estão em greve. Open Subtitles حسناً، من الضروري أن تسلم الهدايا الليلة وسائقوا الشاحنات في حالة إضراب
    Devido à recente greve dos guionistas, muitos fãs do My Name Is Earl esqueceram-se o que se está a passar com a sua série favorita. Open Subtitles بسبب إضراب الكتّاب الأخير قد يكون كثير من المعجبين قد نسوا ما يحدث بمسلسلهم المفضّل
    Voltas a apontar-me uma arma e eu dou-te uma tão grande, que pensarás que estás em 1933 e que houve greve dos talhos. Open Subtitles أشهر سلاحك عليّ مرة أخرى وسأقوم بضربك مراراً وستظن بأنك في عام 1933 وكان هناك إضراب على الذبح الشرعي
    A greve dos cabrões dos guionistas, trouxe-nos aqui. - Vá lá, Andrew. Open Subtitles بل إضراب الكتّاب اللعين هو الذي ساقنا هنا
    Dia 1 de Março inicio uma greve da fome. Open Subtitles سأبدا إضراب عن الطعام في الأول من مارس
    O procedimento habitual, privação de sono, greves de fome. Open Subtitles ‫الإجراء المعتاد، حرمان من النوم، إضراب عن الطعام
    Talvez haja um tumulto entre os nativos. Open Subtitles ربما هناك إضراب سكّاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus