"إضطهاد" - Traduction Arabe en Portugais

    • perseguição
        
    • opressão
        
    • perseguições
        
    Avisa os nossos comandantes que a perseguição aos judeus deve acabar... até que tenhamos o empréstimo. Open Subtitles أخبر شولتز أن يوقّف كل إضطهاد ضد اليهود على الأقل حتي نتفاوض علي هذا القرض
    Muito bem, mas lembre-se das minhas palavras... a sua causa está condenada, porque está assente na perseguição de gente inocente. Open Subtitles حسنا جدا، لكن تذكر كلماتي اهدافك مآلها الفشل لأنها مبنية على إضطهاد غبي لأناس أبرياء
    Perpetuar a preocupação seria um erro estratégico, e colocar-nos em risco de perseguição ou pior. Open Subtitles دوام القلق قد يكون خطأ إستراتيجياَ. يضعنا فى إضطهاد خطير أو أسوأ من ذلك.
    no qual não haverá guerra nem fome, opressão ou brutalidade. Open Subtitles حيث لا يوجد حرب أو مجاعة... أو إضطهاد أو وحشية
    Porque tu só ias falar na opressão do aprendizado. Open Subtitles لأنك فقط سوف تتذمر ضد إضطهاد التعليم
    Ele só é informado das perseguições aos católicos. Open Subtitles إنهم يعلموه مايحصل من إضطهاد للكاثوليك فقط
    É um sítio que eu construí para todos esses monstros ocultos nas sombras, escondidos das perseguições da humanidade. Open Subtitles إنه مكان بنيته لكل الوحوش بالخارج هناك القابعين في الظلام , الهاربين من إضطهاد البشر
    A restauração do poder de volta aos sulistas brancos e abastados ou a perseguição aos negros recém libertados? Open Subtitles إعادة الجنوبيين البيض الأغنياء في السلطة أو إضطهاد السود المحررين حديثاً؟
    Liberdade da perseguição do Khmer Vermelho. TED والتحرر من إضطهاد الخمير الحمر.
    - Werner Best, das SS, um homem cujas mãos estavam já manchadas de sangue pela perseguição aos judeus em França e na Polónia, encontrou-se com o diplomata alemão Georg Ferdinand Duckwitz, conhecido como simpatizante da causa dinamarquesa- Open Subtitles "الدّكتور إس إس" فيرنر بيست الرجل الذي كانت أيديه غارقة بدماء إضطهاد اليهود في "فرنسا" و"بولندا"
    As chefias nazis de Hamburgo começariam a bombardear a cidade, através da RAF, para impulsionar a perseguição aos judeus. Open Subtitles هامبورج" كانت أبرز النازيين المحليين" كانوا على أوشك أن يقصفوا المدينة بالـ "آر إيه إف" من اجل تصعيد إضطهاد اليهود أكثر
    Após uma série de reuniões entre Hitler e Himmler no Verão de 1941 houve uma escalada na perseguição dos judeus soviéticos. Open Subtitles بعد سلسلة من الإجتماعات بين هتلر" و"هيملر" في صيف 1941" كان هناك تصعيد في إضطهاد اليهود السوفيت
    O que encontrámos no primeiro tiroteio veio de uma pintura chamada "A perseguição dos Reis". Open Subtitles تلك التي وجدناها في أوّل إطلاق للنار، جاءت من لوحة تُدعى "إضطهاد الملوك".
    Todo o nosso progresso acabou numa nova perseguição, uma nova opressão, um novo sofrimento. Open Subtitles كل إنجازاتنا أنتهت بإضطهاد جديد... إضطهاد جديد، معاناة جديدة.
    Há anos atrás, podia ser morto ou ser cristão, não havia perseguição! Open Subtitles منذ سنوات... ... كان من الممكن أن أموت كمسيحي صالح. لم يكن هناك إضطهاد.
    Deve ser difícil ultrapassar todos estes anos de opressão suburbana de classe média-aIta. Open Subtitles أنا أعرف كيف كان صعب عليكي التَغَلُّب على كُلّ تلك السَنَواتِ... طبقة متوسطةِ علياِ إضطهاد طبقي. يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قاسيَ.
    Desculpe... - ...e a opressão sobre o meu povo? Open Subtitles المعذرة، ماذا عن إضطهاد شعبي؟
    Mas não haverá perseguições quando esta guerra acabar, nem trabalho sangrento. Open Subtitles لكن لن يكون هناك إضطهاد ... عند إنتهاء الحرب, ولا أعمال دموية
    O Coven é uma mera sombra do que já foi, enfraquecido por caça às bruxas, fogueiras, perseguições intermináveis, tudo arquitectado por eles. Open Subtitles بقايا السحرة العظماء أصبحت ضعيفة تم إضعافهم بواسطة صائدي السحرة يُحرقون على الوتد إضطهاد بلا نهاية, جميعه كان مُهندسًا من قبلهم
    Será que tribulações, perseguições... fome, perigo... a espada? Open Subtitles أشدة أم إضطهاد أم خطر أم سيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus