Mais tarde, ele pode reproduzir as moléculas em qualquer quantidade. | Open Subtitles | لاحقا، سيكون بمقدوره إعادة إنتاج العينة بأي شكل وكمية |
...continuam sem se reproduzir ou alterar os cromossomas sexuais, que é o que tecnicamente distingue... um homem de uma mulher. | Open Subtitles | هم ما زالوا لا يَستطيعونَ إعادة إنتاج أَو تَغيير كروموسوماتِ جنسِهم، الذي تقنياً الذي يُميّزُ رجل مِنْ إمرأة. |
Mas há uma dimensão da vida que contar histórias nunca conseguiu reproduzir, | TED | ولكن هناك جانب آخر في الحياة لا يُمكن إعادة إنتاج رواية القصة. |
Os Peregrinos foram importantes pelo que representaram, a nível da preparação da Europa para atravessar o Atlântico e reproduzir-se, | Open Subtitles | كان المهاجرون مهمون فيما كانوا يُمثلونه من ناحية تجهيز أوروبا لقطع المحيط الأطلسي .و إعادة إنتاج نفسها |
O motivo de qualquer agente patogénico é reproduzir-se. | Open Subtitles | دافع أي شيء يسبب المرض هو إعادة إنتاج نفسه. |
Eu sou engenheira elétrica de formação, por isso comecei uma série de coisas para descobrir a causa. Resumindo, não consegui reproduzir aquilo. | TED | لقد أصبحت مهندسة كهرباء بالخبرة، فاتخذت عددًا من الإجراءات لحل هذه المعضلة، وباختصار، لم أتمكن من إعادة إنتاج هذه الإشارة. |
Reisner conseguiu reproduzir os resultados de teste originais. | Open Subtitles | استطاع رايزنر إعادة إنتاج نتائج الاختبار الأصلية |
O avaliador independente, não puderam reproduzir os resultados do Mike. | Open Subtitles | ماذا حدث؟ مستقل. لم يتمكنوا من إعادة إنتاج نتائج مايك. |
Pensámos então que se deverá aos fatores solúveis do sangue, e que poderíamos recolher o componente solúvel do sangue, que se chama plasma, e injetar plasma jovem ou antigo nestes ratos mais idosos e depois reproduzir o efeito rejuvenescedor, mas também pensámos em fazer testes de memória aos ratinhos. | TED | بل نعتقد أن الأمر يتعلق بالعوامل القابلة للذوبان، زما، وعليه يمكننا فقط جمع العنصر القابل للذوبان من الدم وهو البلازما وحقن سواء بلازما فأر صغير أو مسن في تلك الفئران، ونتمكن من إعادة إنتاج تلك الآثار المجددة للشباب، بل أصبح بمقدورنا اليوم اختبار ذاكرة الفئران. |
reproduzir a espécie mais e mais. | Open Subtitles | إعادة إنتاج هذه المخلوقات لماذا؟ |
Os humanos nunca poderão reproduzir perfeitamente os movimentos. | Open Subtitles | لا يمكن للبشر إعادة إنتاج الحركات |