"إعادة بناء" - Traduction Arabe en Portugais

    • reconstruir
        
    • reconstituição
        
    • reconstrução
        
    • remodelação
        
    • reconstrutiva
        
    • reestruturação de
        
    Por isso, passámos cinco semanas a reconstruir a igreja. TED لذا قضينا خمسة أسابيع في إعادة بناء الكنيسة.
    Espero que possamos reconstruir mais do que apenas a cidade. Open Subtitles أتمنى أنه يمكننا إعادة بناء أكثر من مجرد بلدة
    Apesar das marcas de dentes no osso parietal e esfenóide, o crânio encontrava-se suficientemente completo para a Angela reconstruir a face. Open Subtitles علامات العض موجودة على عظامها الداخلية والسفينية الجمجمة كانت سليمة بما فيه الكفاية لأنجيلا لتقوم إعادة بناء الوجه نعم
    Com base no ferimento, fiz uma reconstituição. Open Subtitles كيف ذلك؟ حسناً ، إستند على الجرح عملنا إعادة بناء
    reconstrução precisa dos eventos é essencial no processo curativo, é tudo. Open Subtitles إعادة بناء دقيق للأحداث أمرٌ جوهري لعملية الشفاء،هذا كل شيء
    Expliquei-lhes que tudo o que quer é reconstruir a sua nave. Open Subtitles شرحت لهم أن كل ما يريده هو إعادة بناء سفينته.
    Tudo o que fazes, reconstruir este lugar, proteger as pessoas... Open Subtitles حسنًا، كل الأشياء التي تفعلها، إعادة بناء هذا المكان،
    Teriam uma oportunidade de reinicializar, reconstruir a base de dados. Open Subtitles سيكون لديهم فرصة لإعادة التعيين إعادة بناء قاعدة بياناتهم
    Estamos a dar o primeiro passo para reconstruir o nosso país. Open Subtitles هذه هي الخطوة الأولي لكننا نتحدث عن إعادة بناء البلد
    A melhor resposta encontra-se ao tentarmos reconstruir a história evolutiva darwiniana dos nossos gostos estéticos e artísticos. TED الإجابة المثلى تكمن في إعادة بناء تاريخ التطور الدارويني في أذواقنا الفنية والجمالية.
    Vamos precisar delas se queremos aprender a reconstruir as cidades. TED لأننا سنكون بحاجة إليها إذا كنا نتعلم كيف ستعمل على إعادة بناء البلدات.
    Quando pensamos nisso, o potencial disso é que podem reconstruir uma cópia completa de qualquer organismo, de qualquer uma das suas células. TED وحينما تفكر في ذلك ما يعنيه هو أنه من المحتمل أن تتمكن من إعادة بناء نسخة كاملة من أي كائن من أصل أي خلية من خلاياه
    Na verdade, penso que estamos num ponto de viragem da história humana, em que podemos finalmente reconstruir muitas das instituições da Era Industrial em torno de um novo conjunto de princípios. TED الآن، أعتقد ، في الحقيقة إننا نقف عند نقطة تحول في التاريخ البشري، حيث يمكننا أخيراً إعادة بناء العديد من مؤسسات العصر الصناعي حول مجموعة جديدة من المبادئ.
    O tipo de coisas que estão a fazer é desmobilizar milícias, reconstruir economias, acolher refugiados, até libertar crianças-soldados. TED ونوع ما يفعلونه تسريح الميليشيات، إعادة بناء الإقتصاد، إعادة استقلال اللاجئين، حتى تحرير الأطفال المقاتلين.
    Colegas humanitários e eu gastámos sangue, suor e lágrimas a reconstruir hospitais para os doentes poderem viver, não para morrerem. TED بذلت أنا وزملائي عمال الإغاثة الغالي والنفيس في إعادة بناء المستشفيات حتى يعيش المرضى وينجوا من الموت.
    Do que foram eles acusados? Estávamos a tentar construir, ou a reconstruir grande parte, um aeroporto que se tinha tornado desatualizado. TED كنا نحاول بناء، أو إعادة بناء إلى حد كبير، مطار عفى عليه الزمن.
    Tentarei ser rápida com a reconstituição facial. Open Subtitles سأحاول أن أكون سريعة فيما يخص إعادة بناء الوجه
    A Camorra também investiu na reconstrução das Torres Gémeas. Open Subtitles استثمرت منظمة الكومارا في إعادة بناء برجي التجارة
    remodelação da casa, peles, jóias, um automóvel último tipo. Open Subtitles إعادة بناء منزلك ، الفراء ، والمجوهرات التجهيز الكامل
    Mesmo quando fiz cirurgia reconstrutiva à coxa. Open Subtitles حتّى عندما أجريت عمليّة إعادة بناء الفخذ!
    Sr. Presidente, eu recomendo uma reestruturação de emergência. Open Subtitles سيدي الرئيس، اقترح أن نقوم بعملية إعادة بناء طارئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus