Achas que consegues trazê-lo de volta à vida com esses pozinhos? | Open Subtitles | هل تظـنّ أنّ بامكانك إعادته إلى الحياة بهذا الغبار؟ |
Infelizmente ele está morto, então, não lhe podemos perguntar, a menos que tenha alguma poção mágica que possa trazê-lo de volta à vida. | Open Subtitles | ،لسوء الحظ هو ميت لذا لا نستطيه ،سؤاله عن شيء ما لم تحضر جرعة دواء سحرية يمكنها إعادته إلى الحياة |
Pode trazê-lo de volta à vida? | Open Subtitles | -هل بإمكانك إعادته إلى الحياة؟ |
O Dr. Ainley me explicou que, embora o tivesse apanhado e o houvesse devolvido à colônia, teria tornado a ir às montanhas. | Open Subtitles | "أوضح الدكتور "إنلي أنه حتى لو ألقي القبض عليه وتمت إعادته إلى المستعمرة، أنه سوف يظهر مباشرة وكأنه رئيساً للجبال |
Tem de ser devolvido à terra. | Open Subtitles | لابد من إعادته إلى التربه |
Eles levam de volta para a loja, ele explode no interior, não há mais loja. | Open Subtitles | أنها تأخذ إعادته إلى المحل ، ان تنفجر في الداخل ، أي متجر أكثر. |
Não queres a minha ajuda para levar o prisioneiro de volta para Ysmault? | Open Subtitles | هل واثق أنك لا تريد مساعدتي في إعادته إلى السجن ؟ |
Intelecto à parte, está na hora de o mandar de volta para onde ele pertence. | Open Subtitles | دعي الذكاء جانباً، آن أوان إعادته إلى حيث ينتمي. |
Podemos levá-lo de volta para onde ele pertence se me puderes ao menos fornecer um ponto fraco. | Open Subtitles | يُمكننا إعادته إلى حيثُ ينتمي إذا كان بإمكانك فقط إمدادي ببعض المعلومات |
Disseste que tinha sido enviado de volta para a selva. | Open Subtitles | أجل قلتِ أنه عليكِ إعادته إلى الأدغال |