Lembras-te daquele escuteiro com quem Costumavas andar? | Open Subtitles | هل تتذكرين فتى الكشافة الضخم، الذي إعتدت أن تتسكعي معه ؟ |
Costumavas chatear-me por falar como tu estás a falar agora. | Open Subtitles | لقد إعتدت على معاتبتى لتعاملى بالشكل الذى تتحدثين به الآن |
Tudo bem, já estou habituado. Todos os pais têm um filho preferido. | Open Subtitles | لا مشكلة، لقد إعتدت على ذلك، لكل والد إبن مفضّل، صحيح؟ |
Tu sabes, como fazias Dantes. | Open Subtitles | أنت تعلم بنفس الطريقة التي إعتدت أن تفعلها |
costumo topar as mulheres em cinco segundos. | Open Subtitles | لقد إعتدت معرفة نساء يُمكنني أن أكتشفهم خلال خمس ثواني |
Tudo bem. Já estou habituada. Eu queria mesmo uma menina. | Open Subtitles | لا بأس ، إعتدت على هذا أريد حقاً أن ألد فتاة ليس إلا |
Diz-me que é uma partida, daquelas que eu fazia quando estava a estagiar no hospital. | Open Subtitles | رجاءً قل لي أن هذه نوعاً من مزحة عملية مثل النوع التي إعتدت أن ألعب به عندما كنت أتدرب في المستشفى |
É estranho abrir a porta para ti, é costume ser ao contrário. | Open Subtitles | من الغريب أن أكون من يفتح الباب لك إعتدت أن يكون موقعي على الطرف الآخر |
O número 11. Era este que Costumavas pedir, não era? | Open Subtitles | رقم 11 , أليس هذا الطلب الذي إعتدت تناوله ؟ |
Costumavas ser encantador antes de te tornares Deus. | Open Subtitles | لقد إعتدت حقّاً على أن تكون جذّاباً عُد قبل أن تصبح إلهً |
Tu Costumavas flutuar barquinhos de papel com o pai, no lago. | Open Subtitles | إعتدت أن تجعل تلك القوارب الورقية الصغيرة تطفو. مع أبي في البحيرة. |
Costumavas cantar de manhã... enquanto descias as escadas. | Open Subtitles | إعتدت على الغناء في الصباح وأنت تنزل الدرج |
Já estas tão habituado a isso, que nem te apercebes. | Open Subtitles | ولكنك إعتدت على ذلك ولم تعد تلاحظ هذا الأمر |
Não sou o tipo de xerife a que estás habituado. | Open Subtitles | أنا مأمور مختلف عن الذين إعتدت أن تقابلهم |
Devia estar habituado a isso. Em criança... estive isolado ou só - no fundo a mesma coisa. | Open Subtitles | إعتدت على ذلك منذ كنت صغيرا أمكث وحدى تماما |
Dantes, subsistia com 50 vacas leiteiras. Agora, são precisas 500. Dantes, levavam-se a pastar. | Open Subtitles | إعتدت أمتلاك الاف البقر الأن 500 فقط ولا أقدر على إطعامهم |
Dantes arranjava amigos para brincar, mas esgotei os miúdos do bairro. | Open Subtitles | لقد إعتدت على أعداد مواعيد للعب، لكني مررت على كل طفل في الحي. |
costumo ir para a nossa casa na praia às sextas de manhã para escapar ao trânsito de fim de semana, portanto não vai ser uma surpresa se eu estiver fora. | Open Subtitles | إعتدت على الخروج إلى منزلنا على الشاطئ صباح يوم الجمعة في عطلة نهاية الاسبوع لذا لن يكون من المستغرب إن ذهبت |
Estou habituada a não conhecer as vítimas. | Open Subtitles | لقد إعتدت فقط على أن يكون الضحايا غريبين |
Odeio cozinhar só pra mim e sempre fazia para ele. | Open Subtitles | لذا إعتدت أن أصنع المزيد و .إحضرهله هنا. |
Você ainda não ouviu o conselho você tem alguns meses atrás e agora você diz "Bem, eu tenho o costume com isso." | Open Subtitles | أنتِ لم تستمعى إلى النصائح التى قيلت لكى منذ بضعة أشهر والأن تقولى لنفسكِ لقد إعتدت على الأمر |
Bom, não olhes-me dessa maneira, pensei que já estavas acostumado. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ هكذا، إعتقدت أنك قد إعتدت عليهم |
Vamos apenas dizer que estou acostumada a arrumar as malas no último minuto. | Open Subtitles | لنقل أني إعتدت على حزم الأمتعة بآخر لحظة |
O erro foi meu. Habituei-me aos nossos negócios e prazer. | Open Subtitles | كلا، تلك غلطتي، لقد إعتدت على مصالحنا ومتعتنا |
Admiro os judeus. costumava dizer que Eu era um deles. | Open Subtitles | إني معجب باليهود, إعتدت على أن أقول أني منهم |
costumava vir aqui antigamente nos bons tempos, antes da guerra. | Open Subtitles | لقد إعتدت الإتيان هنا هذه الأيام,و سابقاً قبل الحرب |