"إعتقدتُ بأنّه كَانَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei que era
        
    • Pensei que fosse
        
    • Eu achei
        
    Pensei que era regra da casa. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ سياسة الشركةَ حول هنا.
    Pensei que era um grande traficante assim que me lhe acerquei Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ واحد عظيم تعامل الآسِ الذي ني إقتربتُ إليه
    Ao início Pensei que era defeito do filme. Open Subtitles في باديء الأمر إعتقدتُ بأنّه كَانَ فقط حطام على الفلمِ.
    Eu também. Eu Pensei que fosse só eu. - Não estás sozinho. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ فقط انا أنت لَسْتَ لوحدك.
    Pensei que fosse o demónio, mas não é. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ الشيطانَ، لَكنَّه لَيسَ هو.
    Eu achei muito estranho ele estar aqui num sábado. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ غير عاديَ، أنْ يَكُونَ هنا على السّبت.
    Pensei que era um saco de terra, por isso entreguei-o à minha mãe. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ a حقيبة الوسخِ لذا أَخذتُه إلى أمِّي.
    Meu Deus, Pensei que era o número 4 e depois Pensei que era o número 14 e depois Pensei que era o 40 e depois fui ao 14 e depois fui ao 40 mas não há 40. Open Subtitles اللهي، إعتقدتُ بأنّه كَانَ عدداً 4 وبعد ذلك إعتقدتُ بأنّه عددُ 14 وبعد ذلك إعتقدتُ بأنّه كَانَ عدّْ 40 وبعد ذلك ذَهبتُ إلى 14 وبعد ذلك ذَهبتُ إلى 40, لكن ليس هناك a 40.
    Pensei que era ele o meu médico. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ جرّاحَي.
    Não é apenas uma doença? E eu Pensei que fosse curável. Open Subtitles هو فقط a مرض، وأنا إعتقدتُ بأنّه كَانَ قابل للعلاجَ.
    - Pensei que fosse bom. Open Subtitles - إعتقدتُ بأنّه كَانَ جيّد جداً.
    Eu achei que ele era sexy, tenho uns problemas para resolver. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ جنسيَ، لذا حَصلتُ على مشاكلِي الخاصةِ.
    Mas Eu achei que era brincadeira. Open Subtitles لَكنِّي إعتقدتُ بأنّه كَانَ نكتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus