"إعتقدت أننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei que tínhamos
        
    • Pensei que éramos
        
    • Pensava que éramos
        
    • achei que íamos
        
    • Pensei que íamos
        
    • Julguei que éramos
        
    • Pensei que estávamos
        
    • Pensei que fôssemos
        
    • Pensei que nos tínhamos
        
    Pensei que tínhamos concordado em não falar sobre isso. Open Subtitles إعتقدت أننا إتفقنا أن لا نناقش هذا الموضوع
    Pensei que tínhamos concordado em como eles não nos queriam destruir. Open Subtitles لقد إعتقدت أننا إتفقنا أنهم لايريدون تدميرنا
    Pensei por ela também ter magia, Pensei que éramos iguais. Open Subtitles أعتقدت أنه بما إنها تمتلك قوى سحرية، إعتقدت أننا متشابهَين
    No início, Pensava que éramos só amigos, pois raparigas como tu não costumam interessar-se por rapazes como eu. Open Subtitles في البداية ، إعتقدت أننا فقط اصدقاء لأن فتيات مثلك لا يرغبن بفتيان مثلي
    Mas, princesa, achei que íamos sair juntos. Open Subtitles أجل لكن يا أيتها الأميرة , إعتقدت أننا سنخرج معاً اليوم
    - Pensei que íamos cozinhar. - Cozinhámos a noite passada. Open Subtitles إعتقدت أننا سنطبخ - طبخنا في الليلة الماضية -
    Julguei que éramos amigos, meu. Que era o meu rapaz, o meu ninja. - Unha com carne. Open Subtitles إعتقدت أننا رفاق، أنت من سيدربني أنت النينجا!
    No início, Pensei que estávamos a jogar um jogo. TED وفي بداية الأمر إعتقدت أننا نلعب لعبةً ما.
    Pensei que tínhamos acordado que íamos esperar para tratar da cozinha. Open Subtitles إعتقدت أننا إتفقنا أننا سننتظر أمر تجديد المطبخ
    Pensei que tínhamos falado sobre não usares a tua fralda do banho na cozinha. Open Subtitles إعتقدت أننا تحدثنا عن عدم إرتدائك حفاضتك في المطبخ
    Pensei que tínhamos feito as pazes depois de me teres questionado sobre o desaparecimento. Open Subtitles لـأني إعتقدت أننا قمنا ببناء جسور بيننا، بعد إستجاوبك لي بشكل خاطئ عن إختفائها،
    Pensei que tínhamos concordado em esquecer isso. Open Subtitles إعتقدت أننا اتفقنا على عدم مناقشة ذلك
    - Pensei que éramos sócios. Fiz-te meu sócio! Open Subtitles إعتقدت أننا شريكان أريدك شريكاً لي
    Pensei que éramos melhores do que uma emissora religiosa AM, mas as pessoas estão a responder. Open Subtitles إعتقدت أننا أفضل من بعض كراسى الإعتراف... و لكن الناس تستجيب...
    Pensei que éramos amigos. Open Subtitles إعتقدت أننا صديقان
    Pensava que éramos imunes. Open Subtitles إعتقدت أننا كنّا مُحصَّنون ضد الوباء
    Pensava que éramos amigos. Open Subtitles إعتقدت أننا أصدقاء ساش
    Primeiro achei que íamos ter de desligar a electricidade a metade da cidade, mas depois descobri que os Graystone têm um sub-circuito privado. Open Subtitles فى البدايه إعتقدت أننا يجب أن نقطع التيار عن نصف المدينه
    Eu Pensei que íamos mergulhar. Open Subtitles مهلاً, لقد أمسكت بهذا إعتقدت أننا سننزل أسفل الماء
    - Julguei que éramos amigos. Open Subtitles . إعتقدت أننا أصدقاء . كذلك أنا
    Quero dizer, Pensei que estávamos apenas a divertirmo-nos aqui. Não era isso que dizias? Somos amigos que fazem sexo. Open Subtitles أعني فقد إعتقدت أننا نستمتع فقط ألم تقل أننا أصدقاء نتجامع فقط
    - Pensei que fôssemos reatar, sabe? Open Subtitles إعتقدت أننا سوف نعود و نتصالح ، أنتى تعرفين
    Pensei que nos tínhamos salvo com o rolo de carne e uns "martinis". Open Subtitles . إعتقدت أننا سننقذ الناس برغيف اللحم و المشروبات الكحولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus