"إعتقدنا أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensamos que
        
    • Pensámos que
        
    Nós Pensamos que, se lhe tivesse confessado, ela poderia não partilhar do seu pragmatismo. Open Subtitles لقد إعتقدنا أنك وثقت بها... و أنها ربما لن تشاركك... فى فلسفة المنهج العلمى
    Pensamos que fosse a Feiticeira. Open Subtitles ـ إعتقدنا أنك الساحرة ـ نعم، آسف لهذا
    Pensamos que precisavas de ajuda. Open Subtitles إعتقدنا أنك تحتاج إلى مساعدة
    Quero dizer, Pensámos que poderias usar um pouco de T-L-C. Open Subtitles إعتقدنا أنك تحتاجين إلى بعض من مناقصة الرعاية المحبة
    Meu Deus, confiámos em ti, Andy. Pensámos que sabias o que estavas a fazer. Open Subtitles يا إلهي لقد وثقنا بك يا أندي إعتقدنا أنك تعرف ما تفعل.
    Pensámos que tinhas roubado o cajado sagrado. Open Subtitles . إعتقدنا أنك سرقت العصا المقدسة
    Pensamos que tivésseis partido de vez. Open Subtitles إعتقدنا أنك رحلت للأبد
    Nós Pensamos que você... fosse um sapo. Open Subtitles إعتقدنا أنك... ضفدع.
    Por isso Pensamos que pudesse querer... Open Subtitles -لذا, إعتقدنا أنك تريد .. -باربي) )!
    Tony, Pensamos que te tinhas esquecido. Open Subtitles (لقد إعتقدنا أنك نسيت يا (طوني
    - John, Pensamos que estavas morto. Open Subtitles - جون، إعتقدنا أنك ميت...
    Nós pensamos... que você... fosse um sapo! Open Subtitles إعتقدنا... أنك... ضفدع!
    Pensámos que fosse um tipo bom. Open Subtitles إعتقدنا أنك ستكون الرجل الصالح
    Pensámos que talvez te quisesses juntar a nós. Open Subtitles إعتقدنا أنك تريد الإنضمام إلينا
    Pensámos que talvez apreciassem alguns olhos na investigação, Mark Wyman. Open Subtitles لقد إعتقدنا أنك قد تُقدر بعض العيون النضرة " في تحقيق " مارك ويمان
    Desculpe, Pensámos que era outra pessoa. Open Subtitles عذرا، إعتقدنا أنك شخص آخر
    Pensámos que nos tinhas deixado. O que te aconteceu? Open Subtitles لقد إعتقدنا أنك تخليت عنا
    Pensámos que estavas morto. Open Subtitles إعتقدنا أنك مُت
    Pensámos que estavas morto. Open Subtitles إعتقدنا أنك مت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus