Vamos ter de ir pedir as nossas credenciais. | Open Subtitles | سيتعين علينا التوقيع لأوراق إعتمادنا |
Está a ser pago para pedir desculpas por este patético país da Grã-Bretanha, e pode explicar-nos porque queimámos as nossas credenciais diplomáticas e por que estamos a matar milhares de pessoas inocentes apenas por alguns barris de petróleo e a oportunidade de uma foto na relva da Casa Branca. | Open Subtitles | أنت تُدْفَعُ للإعتِذار لهذه البلادِ المثيرة للشفقةِ لبريطانيا، وهو يُمْكِنُ أَنْ يُوضّحَ إلينا الذي إحترقنَا أوراق إعتمادنا الدبلوماسية... ولِماذا نحن نَقْتلُ، تَعْرفُ، آلاف الناسِ الأبرياءِ... |
Creio que as nossas credenciais serão emitidas por fax. Mas não há tempo. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} أعتقد أنّ أوراق إعتمادنا قد تمّ إرسالها بالفاكس مُسبقاً، لكن ليس هُناك وقت. |
Uma das maneiras mais rápidas de cortar nossa dependência nos velhos combustíveis poluentes que estão a matar o nosso planeta. | TED | أحد أسرع الطرق لوقف إعتمادنا على الوقود القديم المستخ هو إغلاق مصانعنا. |
Parte da nossa tradiçao e do nosso modo de vida foram feitos para incutir a nossa dependência dos Goa'uid. | Open Subtitles | الكثير من طرق حياتنا صممت لغرس إعتمادنا على الجوائولد |
- Mesmo que o tretonin funcione, só muda a nossa dependência para os humanos dos Tau'ri. | Open Subtitles | حتى لو نجح التريتولن , إنه طريقه لتحويل إعتمادنا على البشر |
Temos de quebrar a nossa dependência dos combustíveis estrangeiros. | Open Subtitles | يجب أن نقطع إعتمادنا على الوقود الخارجى |