Podia dizer à polícia que deixou a chave algures por aqui. | Open Subtitles | إفترض أنك تخبر الشرطة بأنك تركت مفتاحك هنا بمكان ما |
Pesas que atiram, a quem estiver no comando? | Open Subtitles | إفترض أنك أصبت من الذي سيتولى إصدار الأوامر؟ |
Imagina que eras um kafiri ignorante quem preferias seguir? | Open Subtitles | إفترض أنك كنت كافر جاهل أيهما بالأحرى تتبع إلاه أم رجل ؟ |
Supõe que ficas, dizes ás pessoas que arranjaste o dinheiro onde? | Open Subtitles | ...حسناً إفترض أنك بقيت ماذا ستقول للناس عن مصدر المال؟ |
Suponhamos que consegue induzir a febre usando algo curável. | Open Subtitles | إفترض أنك تستطيع حث الحُمى بإستخدام شيء قابل للشفاء |
Imagina que morrias. que seria de mim? | Open Subtitles | إفترض أنك قتلت أين أنا سأكون ؟ |
Tens de concordar com tudo o que eu digo. | Open Subtitles | لذا إفترض أنك تكون رمز إلى هذا |
- Quer dizer, digamos que você nos mata, ou então não, pode ser tortura, não interessa. | Open Subtitles | -أنا أعنى ، إفترض أنك قتلتنا أو لا أو ممكن أن يكون هناك تعذيب ، مهما يكن |
Não. A primeira coisa que dizem é para pensarmos que vamos morrer. | Open Subtitles | أول شيء يقولونه لك إفترض أنك ميت بالفعل |
Acho que, desta vez, percebeste que falo a sério, porque o conceito de "faz-tudo" é mais realista no contexto desta pequena aldeia mexicana. | Open Subtitles | إفترض أنك تعرفين هذا ...كنت جاد هذه المرة, لأن مبدأ اليد العاملة بالتأكيد أكثر واقعي فى هذه البلدة المكسيكية الصغيرة |
Assume que vais sobreviver. Assume sempre isso. | Open Subtitles | إفترض أنك ستنجو دائما افترض ذلك. |
Imaginem que não mo arrancam. | Open Subtitles | إفترض أنك لا تجعلني أَتكلم |
Quão estritos são? Imaginai que só o púnheis na boca dela. | Open Subtitles | إفترض أنك وضعته فقط في فمّها |