Se fosses um africano qualquer, o negócio era simples. | Open Subtitles | لو كنت مجرد شخص إفريقي لكانت الشروط بسيطة. |
Ou podemos desenvolver um modelo exclusivamente africano de desenvolvimento sustentável e equitativo? | TED | أو يمكننا تطوير نموذج إفريقي فريد للتنمية المستدامة والمنصفة؟ |
Se compararmos este osso com o osso da perna de um elefante africano dos dias de hoje, há algo que é absolutamente claro: | Open Subtitles | قارنوا الآن هذه العظمة مع أخرى تعود لفيل إفريقي معاصر وستتضح لكم الأمور جلياً |
Ele mudará as coisas para os afro-americanos, para as mulheres. | Open Subtitles | أنت مخطئة، سيحدث فرقاً مع الأمريكيين من أصل إفريقي |
Teria vantagem, por reunir dois argumentos, quando os homens afro-americanos e as mulheres brancas só tinham um. | TED | ستكون لديها ميزة وجود وسيلتين لكسب القضية، بينما الرجال الأمريكيون من أصل إفريقي والنساء البيضاء يمتلكون وسيلة واحدة. |
Mas escutar aquela música e as vozes de pessoas do mundo todo me fez sentir orgulho de ser Sul africano. | Open Subtitles | ولكن بعد سماع تلك الأغنية وأصوات أناس من شتى أنحاء الكوكب شعرت بالفخر كوني جنوب إفريقي |
Os jornais diziam que eras um Rambo africano ou parecido, não? | Open Subtitles | تصوّرك الصحف كأنّك بطل إفريقي أو ما شابه. |
Sim, quero encontrar um africano que me leve, pelo interior, à minha aldeia. | Open Subtitles | أجل أريد أن أجد إفريقي لكي يأخذني داخل البلاد إلى قريتي |
uma das jovens mentes mais brilhantes do mundo. Também sou o melhor empresário estudante do mundo, o primeiro africano a receber essa honra. Uma coisa que me baralha é que fiz tudo isto, só porque não queria tomar banho. | TED | أنا أيضا أفضل طالب صاحب مشروع في العالم، وأول إفريقي يحصل على هذا اللقب، لكن هناك أمر واحد يربكني كثيرا، أنني قمت بهذا كله لأنني كنت لا أريد الاستحمام. شكرا لكم. |
Há um provérbio africano que diz: "Se os jovens não são iniciados na aldeia, "vão queimá-la apenas para sentir o seu calor. " | TED | هناك مثل إفريقي يقول، "إذا لم يتم إعتبار الشباب طرفًا في القرية، فسيقوم بإحراقها ليشعر بالدفء". |
Depois da morte de um rei africano, o, mão direita alguns dos seus súbditos cortavam dedos da mão e do pé. | Open Subtitles | أجل، بعد وفاة ملك إفريقي... اليد اليمنى بعض من أتباعه إعتادوا على قطع أصابع يديه ورجليه، وكانت تعتبر علامة على الإحترام |
Um antigo provérbio africano, que inventei... | Open Subtitles | أتعلم، هناك متل إفريقي قديم إرتكزت عليه |
Um elefante africano pesa 6.350 kg. | Open Subtitles | فيل إفريقي ضخم يزن وزنه 14 ألف رطل |
Ele é um africano selvagem! | Open Subtitles | إنه إفريقي متوحش |
Dar-lhe um nome africano, tipo... | Open Subtitles | دعه يحظى بإسم إفريقي |
Foi mais caro, mas o Scotty quis assegurar-se de que nenhum africano perdeu os membros por causa disto. | Open Subtitles | لكن (سكوتي) أراد أن يتيقن أن لا إفريقي تعرض للأذى مقابله |
Presumo que o Florrick está bem em tudo, exceto entre os afro-americanos. | Open Subtitles | في كل مكان باستثناء الأمريكيين من أصلِ إفريقي |
Os homens afro-americanos são as principais vítimas da violência armada e provêm de uma cultura... | Open Subtitles | كما ترون, الامريكيون من أصل إفريقي هم الضحايا ..في عنف الاسلحه فثقافتهم التي أتوا منها |
Claro que nem os homens afro-americanos nem as mulheres brancas precisavam de juntar uma queixa de discriminação racial ou sexista para contar a história da discriminação que estavam a sofrer. | TED | ولكن بالطبع لا الرجال الأمريكيون من أصل إفريقي ولا النساء البيضاء يحتاجون للشكوى من التمييز حسب العرق والنوع الاجتماعي للتحدث عن التمييز الذي يعانون منه. |
The Cooperative Children's Book Center fez uma análise de quase 4000 livros e descobriu que somente 3% dos livros eram sobre afro-americanos. | TED | قام "مركز كتاب الأطفال التعاوني" بعمل مراجعة لحوالي 4،000 كتاب ووجد أن 3% فقط كانوا أمريكيين من أصل إفريقي. |
Sim, há contabilistas afro-americanos mas não deve usar essa palavra. | Open Subtitles | نعم, هناك محاسبون أميركيون من أصل إفريقي لكن يجب عدم أستعمال هذه الكلمة - ومحاسبون مثليون؟ |