Em março, uma proclamação proibiu os nipo-americanos de mudar de residência, encerrando-os em zonas militares. | TED | في مارس، منعهم تصريح من تغيير إقامتهم ووضعهم في مناطق عسكرية. |
Quanto a concorrentes ilegais, o "período de residência" deve tratar deles. | Open Subtitles | بالنسبة إلى جلب المنافسين ستكون فترة إقامتهم فرصة مناسبة للتسبب بالضيق لهم |
Uma esmagadora maioria dos assassinos atacam num raio de 4km da sua residência. | Open Subtitles | أغلب القتلة يضربون على بُعد ثلاثة أميال من إقامتهم. |
Aparentemente, a Padma Lakshmi e o Salman Rushdie acabaram durante a estadia e isso causou toda uma série de problemas. | Open Subtitles | على ما يبدو، أن بادما لاكشمي وسلمان رشدي قد انفصلوا خلال فترة إقامتهم وقد سبب هذا الكثير من المشاكل |
Que convidou os nossos novos amigos... a prorrogar a sua estadia na Terra. | Open Subtitles | من دعى أصدقائنا الجدد؟ لزيادة مدة إقامتهم على كوكب الأرض. |
A sua estadia na superfície acabou. | Open Subtitles | إن إقامتهم على سطح الأرض قد إنتهت |
Procuramos por quatro hóspedes com residência no Texas. | Open Subtitles | إننا نتطلع إلى إيجاد أربع ضيوف عناوين إقامتهم هي ولاية "تكساس |
A 15 de Outubro, Mrs. Eden Pedecaris e os filhos foram raptados da sua residência em Tanger após o assassinato brutal dos criados e do hóspede Sir Joshua Kenyon-Smieh, súbdito da coroa britânica. | Open Subtitles | في الخامس عشر من أكتوبر السيدة ... إيدن بيديكيريس) وأطفالها) قد إختطِفوا من محلّ ... "إقامتهم في "طنجة بعد أن قُتِل خدمها ... وضيوفها بوحشيّة |
A sua história começa antes da breve e desagradável estadia com a família Poe. | Open Subtitles | تبدأ قصتهم قبل إقامتهم القصيرة البغيضة في منزل عائلة "بو". |
O casal que lá está, estendeu a estadia. | Open Subtitles | الشابان هُناك قاما بتمديد فترة إقامتهم |