A noite inteira ela tentou me convencer de que as bolas de vidro na verdade, são guardiões da verdade. | Open Subtitles | طوال الليل تحاول إقناعي أن الحمقى الذين يستخدمون الكرات البلوريه هم هم حراس بوابات العالم الآخر |
O que é que achas que me podes dizer para me convencer de que tudo o que eu conhecia, toda a minha vida não se acabou de evaporar? | Open Subtitles | كيف بوسعك إقناعي أن كلّ شيء عهدته، وحياتي بأسرها... تبخّروا توًّا؟ |
O que ele está a fazer, este plano todo, é para me convencer que os nossos pais eram iguais. | Open Subtitles | يحاول إقناعي أن أبانا كان مثلي. |
O editor-chefe mandou-me sentar e falou comigo durante muito tempo, a tentar convencer-me de que eu tinha um livro sobre a minha vida como nadadora. | TED | جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة. |
Só se tentares convencer-me de que todas as mulheres do mundo não são loucas. | Open Subtitles | إن حاولتي فقط إقناعي أن هناك امرأة في العالم غير مجنونة |
- Um miúdo de 12 anos de Topeka está a tentar convencer-me de que tem um par de valetes. | Open Subtitles | طفل في ال12 من توبيكا يحاول إقناعي أن أوراقه هي الأقوى. |
Vais tentar convencer-me de que o pessoal todo aqui não me odeia? | Open Subtitles | أستحاول إقناعي أن الكل لا يكرهني هنا؟ |