"إكتشفناه" - Traduction Arabe en Portugais

    • descobrimos
        
    • nossas descobertas
        
    Só o descobrimos há pouco tempo, porque está vários quilómetros abaixo da superfície do nosso planeta. Open Subtitles إكتشفناه فقط مؤخراً لأنه عميق جدا تحت السطح.
    Se não formos embora, ninguém na Terra vai saber o que descobrimos. Open Subtitles ، لو لم نخرج أبدا لن يعلم أحد في الأرض ما قد إكتشفناه
    Contamos à polícia o que descobrimos. Open Subtitles كل ما علينا أن نُخبر الشرطه بما إكتشفناه.
    Vou divulgar as nossas descobertas a todos os laboratórios de pesquisa. Open Subtitles سأرسل ما إكتشفناه لكل مركز أبحاث عبر العالم
    Facto: não vou mentir ao governo federal sobre as nossas descobertas. Open Subtitles -الحقيقة , لن أكذب على الحكومة الفدرالية. -عمّا إكتشفناه . لن أكذب.
    Não havia nenhum papel para a enterrar, por isso deitei-a a descansar num belo túnel de bauxite que descobrimos juntos. Open Subtitles لم يكُن هُناك شيئاً لأدفنها به لذا جعلتها تتمدد لتستريح في نفق بوكسيت جميل إكتشفناه سوياً
    descobrimos que era exatamente o oposto. TED وما إكتشفناه هو العكس تماماً.
    Mas, pouco depois, eles começaram a falar connosco e descobrimos que, enquanto nós passeávamos, eles estavam a observar-nos. Queriam ter a certeza de certas coisas: número um, que íamos ser coerentes no nosso comportamento, que iríamos continuar a aparecer; depois, queriam ter a certeza de que não estávamos ali para os explorar. TED ولكنهم بدأوا في التحدث إلينا بعد فترة، وما إكتشفناه لاحقاً هو أنهم كانوا يراقبوننا في أثناء تجوالنا. وقد أرادوا التأكد من أمرين: أولاً، وهو أننا سنكون منتظمين في تصرفاتنا سنستمر في التجول في تلك المناطق، وثانياً، أرادوا التأكد أننا لم نتصرف كما فعلنا لكي نستغلهم.
    A nossa pesquisa levou-nos ao mercado, à quinta e ao armário das especiarias, isto porque o que descobrimos é que a natureza oferece-nos um grande número de alimentos, bebidas e ervas capazes de inibir naturalmente a angiogénese. TED و من أجل بحثنا هذا نزلنا إلى السوق, إلى المزرعة و إلى خزينة التوابل لأن ما إكتشفناه هو أن الطبيعة الأم قد أغدقت علينا بعدد كبير من الأطعمة و المشروبات و الأعشاب التي تحتوي على موانع طبيعية لتولد الأوعية.
    E, já que, o Jim e esta planta têm a mesma estrutura de ADN, percebeste o que descobrimos? Open Subtitles وبما ان (جيم) والنبته يشتركان في الحمض النووي أتدركين ما إكتشفناه للتو ؟
    O que é que descobrimos? Open Subtitles ما الذي إكتشفناه ؟
    Mas este é o ponto chave: a outra coisa que descobrimos é que o manto de gelo passou um limiar, que o planeta aqueceu o suficiente e que o número é cerca de um grau a um grau e meio Celsius. O planeta aqueceu o suficiente TED لكن هنا الشيء الرئيسي: تعلمون، فإن الشيء الآخر الذي إكتشفناه هو أن الغطاء الجليدي تعدى الحد الأدني، أن الكوكب ارتفعت حرارته بما فيه الكفاية -- تغير حول درجة أو درجة ونصف مئوية -- الكوكب ارتفعت حرارته بما يكفي لأن يصبح ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus