Estamos a tentar, senhor, mas Descobrimos que esta coisa só fica num corpo humano durante 24 horas antes de encontrar uma nova vítima. | Open Subtitles | نحن نحاول يا سيدي لكنّنا إكتشفنا أن هذا الشيء بيقى فقط ل24 ساعة في إنسان قبل أن يحتاج لإيجاد ضحيّة جديدة |
Até que Descobrimos que o Francesca tinha sido comprado pela família Vangor. | Open Subtitles | حتى إكتشفنا أن سفينة فرانسيسكا كان ملك لعائلة فانجر من قبل. |
Descobrimos que a melhor forma de a treinar, é aproximarmo-nos cuidadosamente. | Open Subtitles | إكتشفنا أن أفضل طريقة لتدريبها هي أن تقترب منها بحذر |
Quando começámos a estudar e a investigar como isto poderia ter acontecido, Descobrimos que havia outros problemas além dos financeiros. | TED | عندما بدأنا بدراسة وتحقق من إمكانية إنجاز هذا، إكتشفنا أن هناك مشاكل أخرى بجانب المشاكل المالية. |
Em desespero por descobrirmos que um homem não matou a mulher. | Open Subtitles | أستسلمنا إلى اليأس لأننا إكتشفنا أن الرجل لم يقتل زوجتة |
Descobrimos que este professor gwilo... foi outrora um dos maiores ladrões de Shangai, Nova York e Paris. | Open Subtitles | لقد إكتشفنا أن هذا البروفيسير كان من أعظم اللصوص في شانجهاي ونيويورك وباريس |
Primeiro pensei num meteoro. Mas quando recuperamos a parte que se soltou Descobrimos que tinha sido esmagada por dentro. | Open Subtitles | كنت أظن أنه بسبب مذنب ما, لكن عندما استعدنا الجزء المفقود إكتشفنا أن العطل من الداخل |
Descobrimos que ambos adoramos mergulho, temos viajado pelo mundo fora. | Open Subtitles | وقد إكتشفنا أن كلانا يحب الغطس ومنذ ذلك الوقت ونحن نسافر عبر العالم |
Descobrimos que a psicóloga da escola dele desapareceu. | Open Subtitles | عندها إكتشفنا أن مستشارة الرعاية لثانويتهِ قد إختفت |
Para isso, Descobrimos que o candidato tem de possuir uma mutação genética extremamente rara. | Open Subtitles | كي نفعل هذا، إكتشفنا أن المرشح يجب أن يمتلك طفرة جينية فائقة الندرة |
Infelizmente, na cirurgia, Descobrimos que os ferimentos eram mais catastróficos do que prevíamos, e o funcionamento cerebral praticamente cessou. | Open Subtitles | للأسف , خلال العمليّة الجراحيّة إكتشفنا أن جِراح إبنتكما أكثر كارثيّة ممّا تصوّرنا |
Durante as décadas, em que os "kits" estiveram naquele armazém, Descobrimos que tinha havido várias mudanças nas chefias da polícia, com diferentes prioridades e agendas diferentes. | TED | خلال عقود من الزمن حيث كانت هذه الأدوات قابعة في ذلك المستودع، إكتشفنا أن هناك تغييرات عديدة في قيادة الشرطة مع أولويات مختلفة وأجندة مختلفة. |
Nós Descobrimos que ele tinha problemas com apostas. | Open Subtitles | إكتشفنا أن كان لديه مشاكل في القِمار. |
Descobrimos que a Caitlyn não está grávida. | Open Subtitles | لقد إكتشفنا أن كايتلان ليست حامل |
"Descobrimos que a sua filha roubou 2 milhões à sua empresa. | Open Subtitles | "لقد إكتشفنا أن ابنتك قامة بسرقة 2 مليون دولار من شركتك |
Sabes, pelo lado positivo, Descobrimos que acampar é terrível, como sempre acreditei. | Open Subtitles | أنت تعلم،إضافة لذلك بعد أن إكتشفنا أن التخييم فظيع... كما آمنت دوما |
Descobrimos que os Quantou estavam por trás do assalto. | Open Subtitles | لقد إكتشفنا أن الـ (كونتاو) وراء عملية السرقة |
E Descobrimos que algumas vezes o cérebro não funciona bem. | Open Subtitles | وقد إكتشفنا أن قصور بالدماغ |
Descobrimos que a Sarah pode ter andado a invadir o sistema da Noble em busca de vítimas para roubar. | Open Subtitles | (لقد إكتشفنا أن (سارة (قد إخترقت نظام (نوبل باحثةً عن ضحايا لاختلاسهم |
Haverá, se descobrirmos que a aorta tem problemas. | Open Subtitles | حسناً ، سيكون هُناك إن إكتشفنا أن الأورطى يعاني من مُشكلة |