"إلا إن كنتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • A menos que
        
    • A não ser que
        
    • - A menos
        
    A menos que lhe tenha ido cobrar as 1500 libras pelas miniaturas. Open Subtitles إلا إن كنتِ أنتِ من أخذت الألف وخمسمئة جنية ثمناً للمنمنمات
    - A menos que gostes de mulheres... Open Subtitles إلا إن كنتِ بداخل فتاة جميلة فلا بأس بذلك
    Porque irias quer saber onde está o dinheiro A menos que pretendesses usá-lo contra mim? Open Subtitles .. ولمَ تهتّمين أين المال إلا إن كنتِ تخطّطين لإستخدامه ضدّي ؟
    A não ser que queira deixar a festa e ir jantar comigo. Open Subtitles إلا إن كنتِ ترغبين في مغادرة الحفلة والذهاب معي إلى العشاء
    É assim que se faz, A não ser que consigas. Open Subtitles هكذا يفعلونها إلا إن كنتِ تفعلينها بطريقة أخرى
    A menos que o único motivo por que andas com ele é por achares que não vai resultar. Open Subtitles إلا إن كنتِ تواعديه لأنك تظنى أنهم لن يرجعوا لبعض
    A menos que precises de conselhos de moda, o que precisas. Open Subtitles أعني، إلا إن كنتِ توَدِّين نصيحة خاصة بالموضة، والتي يتراءى لي أنك تحتاجينها
    A menos que temas não seres mesmo a Suprema. Open Subtitles إلا إن كنتِ خائفة من ألا تكوني السامية
    A menos que não esteja satisfeita comigo, e se for esse o caso, cada um segue o seu caminho. Open Subtitles إلا إن كنتِ غير مرتاحة معي وفي هذه الحاله كل واحد منا يذهب بطريقاً منفصل
    A menos que as encontres onde, até esta manhã não era possível que estivessem lá. Open Subtitles إلا إن كنتِ عثرتي عليها على شئٍ من المستحيلِ أن تكونَ عليهِ بصماتٌ حتى هذا الصباح
    A menos que estejas a planear a fazer dinheiro com eles, devias parar de fazer publicidade. Open Subtitles إلا إن كنتِ تخططين لكسب المال من ورائهم ربما عليكِ ان تتوقفي عن الدعاية
    A menos que estejas a mentir-me, não deves ser presa por algo que não fizeste. Open Subtitles ... إلا إن كنتِ تكذبين علي لا أعتقد أنه يجب عليك الذهاب للسجن لشيء لم تقومي بفعله
    A menos que estejas disposta a infringir algumas regras. Open Subtitles إلا إن كنتِ مستعدة لخرق بعض القوانين.
    A menos que queiras curtir. Open Subtitles إلا إن كنتِ تريدين تقبيلي
    A não ser que você sinta algo pelo idiota. Open Subtitles لذا دعيهِ يحرق مستقبله المهني تكفيراً عن ذنوبه إلا إن كنتِ فعلاً تحبّين ذاك الأحمق
    A não ser que estejas morta, tens 10 minutos para me ligar de volta. Open Subtitles إلا إن كنتِ ميته, والا سيكون لديك 10 دقائق لتتصلي بي
    A não ser que queiras fazer isto sem ela. Open Subtitles إلا إن كنتِ تريدين فعل هذا من دونها
    Supus que lamentasses, A não ser que fosses louca. Open Subtitles أفترضت أنكِ ستكونين آسفة بعض الشيء إلا إن كنتِ مجنونة فعلاً
    - A menos que sejas muito fraquinha. Open Subtitles إلا إن كنتِ رقيقةٌ جداً
    - A menos que não queiras. Open Subtitles إلا إن كنتِ لا تُريدين هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus