Até lá é só uma questão de tempo até seres exposta. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين لم تعد إلا مسألة وقت وستُفضحين |
O artigo dizia que os chineses estão enfurecidos... e é só uma questão de tempo até que tenham bombas atômicas. | Open Subtitles | لقد ذكر المقال بأن الصينيين ربّوا الكراهية في نفوسهم وماهي إلا مسألة وقت وتمتلك الصين القنبلة الذرية |
Agora é só uma questão de tempo até o seu marido ficar consciente | Open Subtitles | لذا فالأمر ليس إلا مسألة وقت حتى يستعيد وعيه |
Era só uma questão de tempo antes dela se meter em sarilhos. | Open Subtitles | إيقاع نفسها في ورطة ما كانت إلا مسألة وقت |
É só uma questão de tempo até isso voltar. | Open Subtitles | و ماهي إلا مسألة وقت حتى تعود تلك الظلمة |
É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | سوف نعثر عليه، ما هي إلا مسألة وقت |
É só uma questão de tempo até que corra mal para um deles. | Open Subtitles | ما هي إلا مسألة وقت حتى يخطأ أحدهم |
Com uma população de 8 milhões, é só uma questão de tempo até os telemóveis... | Open Subtitles | بتعداد سكان يبلغ 8 مليون نسمة ما هي إلا مسألة وقت حتى يتوقّف استقبال الهواتف الخلوية... |
É só uma questão de tempo até eu te ligar a um homicídio. | Open Subtitles | ما هي إلا مسألة وقت وسأثبت قتلك لأحد |
Mas deve ser só uma questão de tempo. | Open Subtitles | ربما الأمر ليس إلا مسألة وقت |
Agora que o Jason estava debaixo da terra, seria só uma questão de tempo até algo venenoso florescer naquela sombra longa e fria projetada pela sua morte. | Open Subtitles | الآن وقد أصبح (جيسون) مدفون في الأرض فهي ليست إلا مسألة وقت حتى يزدهر شيء سام |