"إلتماس" - Traduction Arabe en Portugais

    • pedir
        
    • petição
        
    • moção
        
    Você recorre sempre à violência quando está a pedir donativos? Open Subtitles هل تلجأ دائماً للمشادات الجسدية عند إلتماس التبرع ؟
    Fui até à porta de entrada e estava prestes a tocar a campaínha para lhe pedir para entrar quando subitamente caiu em mim o facto de quantas horas eu gastei a pedir a mulheres segundas oportunidades, através de janelas, através de fechaduras e através de travessas Open Subtitles وَصلتُ البابَ الأماميةَ وأَوْشَكَ أَنْ يَدْقَّ الجرسَ لطَلَب مِنْها سَماح لني بالدخول عندما طَلعَ فجأة عليّ كم من ساعات صَرفتُ إلتماس مَع بأنّ الإمرأةِ خلال البابِ،
    - Vamos tentar o Tribunal Federal. - Já perdemos aqui. Estou a pedir um recurso. Open Subtitles سأقدم إلتماس على أساس رفض الخدمة العسكرية لأسباب دينية .
    Fora da prisão, o país inteiro entrou num frenesi, alguns atacaram-me duramente, e outros apoiaram-me e até recolheram assinaturas numa petição para ser enviada ao rei para me libertar. TED خارج السجن، كل المجتمع مرّ بحالة من التخبط، البعض يهاجمونني بشدة، والبعض الآخر يدعمون بل وحتى يجمعون التوقيعات على إلتماس ليرسلوه إلى الملك لكي يُطلق سراحي.
    O Slannen quer fazer uma petição ao reino, para ter o direito a ser advogado. Open Subtitles سلانين يريد إلتماس المملكة للحق في أن يصبح محامي.
    Então, apresentei uma moção para que parecesse que ela o roubara? Open Subtitles لذا جعلتني أُقدّم لك إلتماس لأجعله كأنها سرقت عملك؟
    Então força-me a pedir a prisão de Mosuma Daoub. Open Subtitles إذاً ستجبرني على طلب إلتماس لإعتقال (ماسوما داووب).
    Mr. Specter, o Estado tem todo o direito de pedir essa pena. Open Subtitles سيد (سبكتر ) الولاية لديها كل الحق في إلتماس تلك العقوبة
    A primeira coisa que vão fazer é pedir para arquivar o caso. Open Subtitles الآن ، أول ماسيقومونَ بفعله -هو رفع إلتماس لغلق القضية.
    A Patty pode pedir permissão ao juiz. Open Subtitles (من الممكن أن تقدم (باتي إلتماس للقاضي للسماح لكِ
    Teddy, se me deixares ir, eu posso pedir clemência. Open Subtitles تيدي)، إذا تركتني أرحل سيمكنني) إلتماس التساهل
    Talvez mandar-lhe uma carta, na Sicília, a pedir um conselho. Open Subtitles ربما ينبغى علينا أن نرسل لهُ كلمه فى "صقليه"، إلتماس المشورة... ؟
    Pretendemos entregar uma petição ao rei para que pare a destruição dos nossos mosteiros e abadias. Open Subtitles نريد إلتماس من الملك أن يتوقف عن تدمير أديرتنا وبيوت عبادتنا
    Diz ao meu advogado para redigir uma petição e adiar por mais um mês. Open Subtitles اخبرنى محامِ أن بإمكانه ان يكتب إلتماس كى يُرجِئوا الأمر شهراً آخر
    Tentei uma petição para a administração me deixar começar a minha própria irmandade. Open Subtitles حاولت تقديم إلتماس إلى الإدارة ليسمحوا لي أن أفتتح أخويتي الخاصة
    A jovem rapariga apenas queria apresentar esta petição à Rainha. Open Subtitles هذه الشابة أرادت بكل بساطة تقديم عريضة إلتماس للملكة. لي أنا؟
    Estamos a presentar uma petição ao Tribunal, para poderes ser transferido para uma instalação psiquiátrica para jovens. Open Subtitles سنقدم إلتماس للمحكمة ليتم نقلك إلى مصحة نفسية للشباب
    Enviámos uma petição ao Conselho Shura a favor do levantamento da proibição sobre as mulheres sauditas, e eram 3 500 cidadãos que acreditaram e assinaram essa petição. TED وقمنا بإرسال إلتماس إلى مجلس الشورى من أجل أن يرفعوا هذا الحظر عن النساء السعوديات، وكان هناك حوالي 3،500 مواطن من الذين آمنوا بهذا الأمر ووقعوا على تلك العريضة.
    Mas os advogados do Denning esperaram até ontem à noite para preencher uma moção para impedir que os documentos internos fossem divulgados. Open Subtitles لكن مُحامين " دينينج " انتظروا حتى الليلة الماضية لتقديم إلتماس إلى المحكمة لإبعاد تلك الملفات الداخلية عن القضية
    Apresento uma moção para excluir o alegado abuso de Sharon Remini. Open Subtitles حضرتك ، أودُ تقديم إلتماس لإستبعاد شهادة (إساءة المعاملة المزعومة ل (شارون ريميني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus