"إلقاء التحية" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer olá
        
    • cumprimentar
        
    • dizer " olá "
        
    • cumprimentar-te
        
    • dizer um olá
        
    • dizer-lhe olá
        
    Não foste a minha casa só para dizer olá, pois não? Open Subtitles عندما أتيت هذا الصباح لم يكن قصدك إلقاء التحية وحسب صحيح ؟
    E tenho. O motorista está a circular. Vim dizer olá. Open Subtitles فعلت ولكن السائق يدور فكان عليّ إلقاء التحية
    Eu só quis vir cá e dizer olá... ver como vocês estão a ir. Open Subtitles أردت فقط المرور و إلقاء التحية و أرى كيف تتحملون خسارتكم
    Às vezes, gosta de cumprimentar o pai depois da escola. Open Subtitles فهو يحب إلقاء التحية على والده أحياناً بعد المدرسة
    Ia a sair. O Moe disse que devia cumprimentar-te. Open Subtitles عندما قال لي مو بأنه عليّ إلقاء التحية على الأقل.
    Vou para cama, só queria dizer olá. Open Subtitles أنا ذاهبة إلى الفراش أردت فقط إلقاء التحية
    Alguém quer dizer olá. Não quero ser rude. Open Subtitles شخص ما يريد إلقاء التحية لا أريد أن أكون فظًا
    Estava de passagem e lembrei-me de vir dizer olá. Já disseste. Open Subtitles كنت أمر بالجوار، وظننت أن علي إلقاء التحية
    Eu estava lá fora numa caminhada de noite, eu pensei em vir e dizer olá. Open Subtitles كنت خارج في نزهة ليلية و فكرت بالقدوم و إلقاء التحية
    Queria só dizer olá e que estou muito entusiasmada por estar aqui. Open Subtitles أريد إلقاء التحية فقط وإنني متحمسة جدا لوجودي هنا
    Eu devia ir dizer olá. Eu vou dizer olá. Eu sei que é difícil. Open Subtitles علي الذهاب و إلقاء التحية سأذهب و ألقي التحية مرحبًا يا سيدي
    Eu quero dizer "olá" e elas são todas giraças. Open Subtitles أريد إلقاء التحية. كما أنهن جميعاً حلوات.
    Não me quero ir embora sem antes dizer, olá. Open Subtitles انتظر يوماً أو اثنين قبل إلقاء التحية
    - Queres dizer olá ao treinador Quigley? - Claro. Open Subtitles أتود إلقاء التحية على المدرب كيغلي - بالطبع -
    Eu queria cá vir dizer olá. Open Subtitles أردت فقط المرور و إلقاء التحية
    Eu disse-lhes que estou aqui com um amigo... que gostaria de lhes cumprimentar. Open Subtitles أخبرتهم أن لدي صديق هنا يريد إلقاء التحية
    Eu disse-lhes que estou aqui com um amigo... que gostaria de lhes cumprimentar... e lhes dizer algo sobre esse lindo país que me hospeda. Open Subtitles أخبرتهم أن لدي صديق هنا يريد إلقاء التحية ويخبرهم بشيء لطيف عن هذا البلد الجميل
    O trabalho extra que traz para o comitê, as interrupções a que se submete... ou o pessoal querendo cumprimentar... isso tudo precisa de pagamento. Open Subtitles العمل الإضافي الذي تحضره إلى المكان الاعتراضات التي تقوم بها أو الأشخاص الذين يريدون إلقاء التحية كل هذا يستحق التعويض
    Eu disse que queria cumprimentar-te e não que tu me tocasses. Open Subtitles لقد قلت أنني أردت فقط إلقاء التحية لكنني لم أقل أنني طلبت منك لمسي
    vou dizer um "olá" à tua esposa por ti. Open Subtitles سأكون متأكداً من إلقاء التحية على زوجتك عوضاً عنك.
    Queres dizer-lhe olá? Open Subtitles إنوالدكيشاهدنا، أتريدين إلقاء التحية عليه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus