"إلهي ما الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que
        
    • Deus
        
    - O que andavam a fazer? Open Subtitles يا إلهي. ما الذي كنتم يا رجال تفعلونه هناك؟
    O que diabo aconteceu ao Stewie? Open Subtitles يا إلهي ما الذي حدث لـ ستيوي بحق الجحيم؟
    Jesus, O que se passa na mente de um garoto de 11 anos, não é? Open Subtitles يا إلهي , ما الذي يدور في ذهن طفل ذو 11 سنة ؟
    Deus do céu, O que é que aquele mexicano fez? Deixou aqui as meias de molho? Open Subtitles يا إلهي ما الذي فعله هذا المكسيكي غسل جواربه في هذا الوعاء
    Oh meu Deus. Que andam vocês a tramar? Open Subtitles يا إلهي, ما الذي تحاولنا فعله ؟
    Meu Deus, O que fizeram àquela gente... Open Subtitles يا إلهي ما الذي فعلوه لأولئك الناس
    Deus, O que estavas pensando? Open Subtitles إلهي , ما الذي كنتِ تفكرين به ؟
    O que está a acontecer? Open Subtitles ستيوي؟ يا إلهي .. ما الذي يحدث؟
    Epá, O que é que o chateou tanto? Open Subtitles يا إلهي, ما الذي أزعجه لهذا الحد؟
    O que achaste que estava a fazer? Open Subtitles يا إلهي ما الذي ظننت أنها تفعله؟
    Meu Deus, O que te levou a se mudar para cá? Open Subtitles يا إلهي, ما الذي جعلكَ تنتقل إلى هنا؟
    Meu Deus! O que está ele a fazer aqui? Open Subtitles يا إلهي , ما الذي يفعله هنا ؟
    - Céus! O que estou a ver? Open Subtitles يا إلهي ما الذي أنظر إليه هنا ؟
    Meu Deus, O que vamos fazer? Open Subtitles يا إلهي , ما الذي سنقوم بفعله ؟
    Meu Deus, O que estás a fazer? Open Subtitles ـ يا إلهي! ما الذي يجري يا رجل؟ ـ بحقك، يا رجل
    Quero dizer, meu Deus. O que tens na cabeça? Open Subtitles أعني، يا إلهي ما الذي يدور بخلدكِ؟
    Meu Deus. Espera, O que eu faço? Open Subtitles يا إلهي , يا إلهي ما الذي أفعله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus