Passou pelo que imagino que tu estejas a passar... Negação, raiva, etc. | Open Subtitles | لقد مرّ بما أتصوّر أنكِ ، تمرين به الإنكار, الغضب,إلى آخره. |
Mas há muitas outras coisas que podemos fazer, como mecânica, finanças, medicina, etc. | TED | لكن يوجد مجموعة من الأشياء الأخرى التي نستطيع القيام بها، مثل الميكانيكا والمالية والطب، إلى آخره. |
Com estas informações, podemos calcular os custos de combustível, de mão-de-obra, etc. | TED | وبفضل تلك المعلومات، يمكننا حساب كلفة الوقود واليد العاملة... إلى آخره. |
"Estive nas trincheiras desta guerra e vi a face do inimigo", etc. | Open Subtitles | لقد كنت في خنادق حرب المخدرات رأيت وجه العدو إلى آخره ، إلى آخره |
Todos os seus pertences... carteira, chaves, jóias, etc, neste cesto. | Open Subtitles | المحفظة والمفاتيح ، والمجوهرات ، إلى آخره ، في هذه السلة. |
Vou fazer uma referência cruzada das peças com o destino, espectro antecipado de actividade, condições climatéricas, duração da viagem, etc. | Open Subtitles | ثمّ أُقارِنهم مع المسافة ونِطاق النّشاط المتوقّع وأحوال الطّقس ومدّة الرّحلة.. إلى آخره. |
Bala calibre 45, calibre 45, calibre 45, etc., etc., etc. | Open Subtitles | رصاصة من عيار 45، رصاصة من عيار 45 من عيار 45 ، إلى آخره، إلى آخره |
Esta coisa engraçada chamada amor, e quem o pode resolver", etc. | Open Subtitles | ذلك الشيء الغريب المسمّى بالحب ومن يستطيع حلّه؟ "إلى آخره |
Com todos os argumentos, falatórios de separação, etc... | Open Subtitles | ومع كل هذه المناقشات والمحادثات بشأن الإنفصال والطلاق، وما إلى آخره |
Ou seja, qualquer imagem, relíquia, etc., deveria ter sido removida em 1978. | Open Subtitles | لذا التماثيل، الآثار، إلى آخره كان يتوجب نقلها في 1978 |
E encontrava-o nos restaurantes, etc... | Open Subtitles | ثم التقي به عدة مرات وعندما كنت اصادفه في المطاعم، إلى آخره |
Incluindo professores, treinadores, etc. de Queenstown. | Open Subtitles | يشكل معلمين ومدربين إلى آخره من سكان كوين ستون |
Força para aceitar o que não podemos mudar, pó de fada mágico, unicórnios, etc. | Open Subtitles | القوة لقبول ما لا يمكنك تغييره، الغبار الخرافي السحري، العهر، إلى آخره. |
E está muito ocupada para falar com a imprensa, etc. | Open Subtitles | لذلك أنها مشغولة جدا لمخاطبة الصحافة و الإعلام إلى آخره |
Usar calças de ganga, camisolas saias, etc, etc. | Open Subtitles | ارتداء الجينز والقمصان التنانير إلى آخره |
Génio cientista com um passado questionável que se esqueceu de pedir as devidas permissões, etc., etc. | Open Subtitles | عالم عبقري ذو تاريخ مشكوك فيه نسي أن يطلب التصاريح المناسبة إلى آخره، إلى آخره |
Sabes, exigir falar com o teu cônsul, ameaçar com um grave incidente diplomático, etc. | Open Subtitles | أنت تعلم، طلب التحدّث إلى قنصلكم يهدّد بخلق حادث ديبلوماسي خطير، وما إلى آخره |
Bem, coroa pesada, cabeça pesada, etc. | Open Subtitles | كما يُقال، الرأس حاملة التاج مُثقلة بالهموم، إلى آخره. |
Assim, um novo vocabulário de formas está agora a dominar todos os campos do "design": Trate-se de automóveis, arquitetura, produtos, etc., está a ser afetado por este meio digital de curvatura. | TED | لذلك ، مفردات جديدة للشكل تسود الآن كل مجالات التصميم : سواء كان ذلك في السيارات ، اوالهندسة المعمارية ، اوالمنتجات ، إلى آخره ، تتأثر هذه المفردات حقاً بهذه الوسيلة الرقمية للانحناء |
Então, aplicamos todos estes outros princípios como transparência, gestão profissional, resultados mensuráveis, escalabilidade, reprodutibilidade, etc.. | TED | ثم نطبق كل هذه المبادئ الأخرى مثل الشفافية والإدارة المهنية ، والنتائج القابلة للقياس، وحجم المشروع ، و المقدرة على اعادة الانتاج ،و إلى آخره. |