Em consequência disso, a matéria que compõe as estrelas divide-se em bocados minúsculos. | TED | ونتيجة لذلك، فإن المواد التي تُصنع منها النجوم ستتحطم إلى أجزاء صغيرة. |
Está bem. Podes cortar-me em bocados. Tens o poder. | Open Subtitles | تماما ، باستطاعتك أن تقطعني إلى أجزاء ، لديك المقدرة |
Se eu lhe contar, vai contar a eles e eles vão fazê-lo em bocados. | Open Subtitles | إن أخبرتك فستخبرينهم و سيقطّعونه إلى أجزاء |
Mas vamos ver a questão do ponto de vista de Zenão e dividir a viagem em partes mais pequenas. | TED | لكن، دعنا نأخذ الأمور من منظور زينون ونقسم الرحلة إلى أجزاء. |
Se dividir o seu dia em partes e designar uma tarefa para cada parte, o dia vai acabar antes que se aperceba. | Open Subtitles | لو قسمتِ كل يوم إلى أجزاء و قمتِ ببعض المهامالمفيدةفي جدولزمني، سينقضي اليوم قبل أن تشعري. |
E até mesmo isto, o símbolo da unidade, está quebrado em pedaços. | Open Subtitles | حتى هذا رمز الوحدانية ، قد تهشم إلى أجزاء |
Queriam dividi-lo em pequenos pedaços que pudessem usar. | TED | فقد أرادوا تقسيمه إلى أجزاء صغيرة يمكنهم استخدامها. |
Oh! Ou podemos cortá-lo em bocados pequenos. | Open Subtitles | أو نقطّعه إلى أجزاء صغيرة؟ |
Segundo a Narcóticos, Cesar Vales é suspeito de matar mais de uma dúzia de pessoas, incluindo três polícias no México, mortos com uma marreta e depois cortados em bocados. | Open Subtitles | وفقاً لإدارة مكافحة المُخدّرات، يُشتبه في (سيزار فاليز) في وفاة أكثر من اثني عشر شخصاً، بينهم ثلاثة أفراد شرطة في المكسيك الذين قتلوا بمطرقة ثقيلة وقطعوا بعد ذلك إلى أجزاء. |
Segundo a Narcóticos, Cesar Vales é suspeito de matar mais de uma dúzia de pessoas, incluindo três polícias no México, mortos com uma marreta e depois cortados em bocados. | Open Subtitles | وفقاً لإدارة مكافحة المُخدّرات، يُشتبه في (سيزار فاليز) في وفاة أكثر من اثني عشر شخصاً، بينهم ثلاثة أفراد شرطة في المكسيك الذين قتلوا بمطرقة ثقيلة وقطعوا بعد ذلك إلى أجزاء. |
Tudo simplesmente feito em bocados. | Open Subtitles | كلّ ذلك... ينفجرُ إلى أجزاء. |
Desfaço-te em bocados! | Open Subtitles | سوف أمزقكِ إلى أجزاء! |
De novo, podemos ver essa espécie de fusão orgânica de múltiplos elementos do edifício formando um todo, mas subdividido em partes menores, só que duma forma incrivelmente orgânica. | TED | ولكن مرة اخرى ، يمكنك أن ترى هذا ، نوع ما ، الإنصهار العضوي عناصر بناء متعددة لجعل شيء كلّي ، ولكن يتقسم إلى أجزاء أصغر ، ولكن على نحو عضوي رائع. |
Vamos dividir em partes iguais, por isso, tens de pagar. | Open Subtitles | نقسمها إلى أجزاء متساوية، حسناًً؟ |
A linha da vida está interrompida, toda em partes e pedaços. | Open Subtitles | ولكن الخط الزمنى قُطع جميعه إلى أجزاء |
Podes sentar-te, com o gin a escorrer-te da boca, podes humilhar-me, desfazer-me em pedaços a noite toda, não faz mal. | Open Subtitles | تريدين الجلوس و الجين يتساقط من فمك و تتمادين فى إهانتى يمكنك تقطيعى إلى أجزاء طوال الليل ، أهذا يناسبك ؟ |
Meu Deus, sinto que vou me partir em pedaços. | Open Subtitles | يا إلهي ، أشعر كما لو انني سَأَنشقُّ إلى أجزاء |
Cortei ela em pequenos pedaços e vendi para os tipos das 3 letras. | Open Subtitles | لقد قطّعتها إلى أجزاء صغيرة. و بعتها لأصحاب الثلاثة حروف. |
Alguém cortou este homem em pequenos pedaços e jogou-o fora como se fosse lixo. | Open Subtitles | اسمع ، شخص ما قام بتقطيع هذا الشخص إلى أجزاء صغيرة وقام برمية مثل القمامة التي شاهناها أمس |