Pacientes que precisam de um médico competente que os olhe nos olhos. | Open Subtitles | المرضى يحتاجون معاملة حسنة وينظرون إلى أعينهم |
Tens de lhes olhar nos olhos e ver a vida a esvair-se! | Open Subtitles | يجب أن تنظري إلى أعينهم والحياة تخرج منهم |
Olhem bem nos olhos, encontrem a emoção que querem expressar e façam-no senti-la. | Open Subtitles | انظروا مباشرة إلى أعينهم, ابحث عن العاطفة التي تريد اظهارها , واجعلهم يشعرون بها . |
Porque olhou-os nos olhos e viu as almas deles? | Open Subtitles | لأنكِ نظرتِ إلى أعينهم ورأيتي أرواحهم ؟ |
Assim, em vez de andarmos obcecados com diplomas e notas, quando os nossos preciosos filhos regressam da escola, ou nós regressamos do trabalho, precisamos de fechar a tecnologia, guardar os telemóveis, olhá-los nos olhos e deixar que eles vejam a alegria que enche a nossa cara quando vemos o nosso filho pela primeira vez, ao fim de horas. | TED | وهكذا، بدلاً من أن نكون مهووسين بالرتب والدرجات عندما يأتي أبناؤنا الغاليين من المدرسة إلى البيت، أو نأتي نحن من العمل، فنحن بحاجة للإبتعاد عن التكنولوجيا، وترك هواتفنا وأن ننظر إلى أعينهم وندعهم يرون الفرح الذي يملأ وجوهنا عندما نرى طفلنا لأول مرة بعد بضع ساعات. |
Continue a olhá-los nos olhos e a culpa revelar-se-á. | Open Subtitles | انظري إلى أعينهم وسترين ذلك |
Olha-os nos olhos. | Open Subtitles | إنظر إلى أعينهم |
És chamada primeiro, vais até lá e olha-os directamente nos olhos e diz-lhes que o Mike estudou em Harvard. | Open Subtitles | وستصعدين للمنصة وتنظرين مباشرةً إلى أعينهم وتخبرينهم ان (مايك) ذَهَبَ إلى هارفارد |
- Olha nos olhos delas e... | Open Subtitles | أنت تنظر إلى أعينهم و... |