O homem com quem ele foi ao Afeganistão cortaram-lhe a cabeça. | Open Subtitles | الرجل ذَهبَ إنتهى إلى أفغانستان مَع أَخذَ قطع رأسهِ منه. |
Mas quando estou de volta ao Afeganistão, quando vejo as alunas na minha escola e os seus pais, que as defendem, que as encorajam, vejo um futuro promissor e uma mudança duradoura. | TED | لكن عندما رجعت إلى أفغانستان ووجدت الطلاب في مدرستي وآبائتهم الذين يؤيدونهم ويشجعونهم، أرى مستقبلا واعداً وتغيير دائم |
Faz ideia porque o seu filho voltou ao Afeganistão? | Open Subtitles | هل لديكِ أي فكرة لماذا قد يعود إبنك إلى أفغانستان ؟ |
Os "Stinger" expulsaram os russos do Afeganistão. | Open Subtitles | عملية إخراج قذائف ستينجر من روسيا إلى أفغانستان تستغرق وقت |
Sabes, é que desde que regressei do Afeganistão, muitas coisas mudaram para mim. | Open Subtitles | تعلم , الأمر فقط منذ أن رجعت إلى أفغانستان لقد تغير الكثير بالنسبة لي |
Fomos para o Afeganistão por teres traído o Will? | Open Subtitles | هل ذهبنا إلى أفغانستان لإنك قمت بخيانة ويل؟ |
Até enviei carregamentos para o Afeganistão quando ainda estavam a lutar contra os meus compatriotas soviéticos. | Open Subtitles | حتى أنني شحن شحنات إلى أفغانستان عندما كانوا يقاتلون زملائي السوفيات. |
Não sabemos como ele chegou ao Afeganistão, nem quando chegou lá, mas estamos a investigar. | Open Subtitles | و ليس هناك دليل حول كيفية دخوله إلى أفغانستان و وصوله إلى هناك لكننا لازلنا نبحث |
Consegue pensar em algum motivo para que ele quisesse voltar ao Afeganistão? | Open Subtitles | هل من سبب تعتقد بأنه سيعيده إلى أفغانستان ؟ |
Foi essa a razão principal que me trouxe ao Afeganistão. | Open Subtitles | المرضى، هذا ما جئت من أجله إلى أفغانستان |
Nas minhas viagens e no meu trabalho, do Congo ao Afeganistão, do Sudão ao Ruanda, comprovei não só que as cores e os sons da guerra são os mesmos, mas também o medo da guerra é o mesmo. | TED | أثناء رحلاتي في مجال عملي ، من الكونغو إلى أفغانستان ، من السودان إلى رواندا ، تعلمت أنه ، ليس فقط أن ألوان الحرب وأصواتها متشابهة ، بل أيضاً مخاوف الحرب هى واحدة . |
Imaginem como a América seria diferente se todos os americanos soubessem que esta é a quinta vez que os exércitos ocidentais foram ao Afeganistão pôr a casa em ordem, e se eles tivessem uma ideia do que aconteceu exatamente nas quatro vezes anteriores. | TED | تأملوا كيف ستكون أمريكا مختلفة لو أن كل أميركي عرف أن هذه هي المرة الخامسة ذهبت الجيوش الغربية إلى أفغانستان لتنظيم الشأن الأفغاني، ولو أن لديهم فكرة عن ما حدث بالضبط في تلك المرات الأربع السابقة. |
Em 2008, fui ao Afeganistão para um programa financiado sobre a justiça. Fui lá inicialmente num programa de nove meses para dar formação a advogados afegãos. | TED | توجهت في عام 2008 إلى أفغانستان من أجل برنامج ممول للعدالة، و بالأصل توجهت ضمن برنامج مدته تسعة شهور لتدريب المحامين الأفغان. |
Que o meu destino era voltar para cá e levar-te de volta ao Afeganistão. | Open Subtitles | و أنني يفترض أن أعود إلى هنا "و أعيدك إلى "أفغانستان |
Eu queria dizer isto antes de voltar ao Afeganistão. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك بهذا قبل عودتي إلى (أفغانستان). |
De acordo com o passaporte, nunca foi ao Afeganistão. | Open Subtitles | " يقول جواز سفره أنه لم يذهب إلى " أفغانستان |
Ele disse que ia numa viagem de caça com um amigo que estava prestes a chegar do Afeganistão; | Open Subtitles | لا، قال بأنه سيقوم برحلة صيد برفقة صديق على وشك الذهاب إلى "أفغانستان"، |
Bin Laden tinha voltado do Afeganistão determinado a liderar uma revolução islâmica. | Open Subtitles | عاد (بن لادن) إلى أفغانستان عاقداً العزم على إشعال ثورة إسلامية |
Estou a preparar-me psicologicamente... caso me mandem de volta para o Afeganistão ou para o Iraque. | Open Subtitles | أنا أهيئ حالتي النفسية في حالة لو أعادوني إلى أفغانستان أو العراق لقد أصبحت ليناً |
Estou a preparar-me psicologicamente... caso me mandem de volta para o Afeganistão ou para o Iraque. | Open Subtitles | أنا أهيئ حالتي النفسية في حالة لو أعادوني إلى أفغانستان أو العراق لقد أصبحت ليناً |
"Guerreiros para o Islão", desde que foi enviado para o Afeganistão. | Open Subtitles | محاربون لأجل الإسلام منذ إرسالي له إلى " أفغانستان " |