"إلى أكثر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • para mais de
        
    • mais do que um
        
    • a mais de
        
    • há mais de
        
    Nos próximos mil milhões de anos inflará para mais de 100 vezes o seu tamanho original-- uma gigante vermelha. Open Subtitles خلال المليار سنة القادمة ستُصبح مُنتفخة إلى أكثر من مائة مرة من حجمها الطبيعي نجم عملاق أحمر
    Charles Kenny que a literacia global passou de 25% para mais de 80% nos últimos 130 anos. TED وتشارلز كيني بأن نسبة المتعلمين ارتفعت من 25 بالمية إلى أكثر من 80 بالمية خلال الـ 130 سنة الماضية.
    Depois lembraram-se de fazer um cemitério e calcularam que, fazendo isso, podiam aumentar o valor do seu terreno de umas 95 000 libras para mais de um milhão de libras. TED ثم برقت في أذهانهما فكرة بناء مقبرة وقد قاما بحساب ذلك بعمل التالي، بامكانهما زيادة قيمة أرضهما من حوالي 95000 جنيه إلى أكثر من مليون من الجنيهات.
    A maioria precisa de mais do que um emprego. Open Subtitles معظم الناس تحتاج إلى أكثر من وظيفة واحدة.
    É um acontecimento que se realiza uma vez por ano. Congregam cerca de 2000 pessoas no "campus" do MIT que resolvem enigmas em equipas que vão de uma pessoa só, a mais de 100. TED تعقد هذه الفعالية مرة واحدة سنويًا ويحلُ قرابة 2,000 شخص كضيوف في حرم معهد ماساتشوستس للتقينة. ويكون حل الألغاز في فرق تترواح من شخص واحد إلى أكثر من 100 شخص.
    A domesticação do gato moderno pode encontrar-se há mais de 10 000 anos, no Crescente Fértil, no início do período do Neolítico. TED إن ترويض القطط المنزلية الحديثة يعود إلى أكثر من 10000 عام بمنطقة الهلال الخصيب في بداية العصر الحجري الحديث.
    Esses rios fornecem água essencial para a agricultura e água potável para mais de 1600 milhões de pessoas que vivem a jusante. TED توفر هذه الأنهار المياه للزراعة، ومياه الشرب، إلى أكثر من 1.6 مليار شخص الذين يعيشون المصب.
    O número de vítimas do bioterrorismo disparou... de centenas de milhares para mais de um milhão. Open Subtitles لقد تزايد العدد المقدر للضحايا البيولوجيين فجأة من مئات الآلاف إلى أكثر من مليون
    Nos EUA, vemos um crescimento de 6% para mais de 17% hoje. TED وفي الولايات المتحدة، لاحظنا نمواً من 6% إلى أكثر من 17% في وقتنا الحالي.
    Eles tiveram de aumentar a taxa de abandono citada assim que isso foi tido em conta para mais de 30 por cento. TED وسيضطرون لرفع معدل المنسحبين المذكور بمجرد حدوث عملية المراقبة إلى أكثر من 30%
    de 50 para mais de 150 milhões. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}من 50 مليون إلى أكثر .من 150 مليون
    Descobri como as fotos foram espalhadas para mais de 200 milhões de utilizadores do PicThread. Open Subtitles أكتشفت كيفية أنتشار الصورة إلى أكثر من 200 مليون مستخدم PicThread على موقع
    Ao longo dos últimos oito anos, a Kismet quadruplicou o valor da carteira do Turner, de 80 milhões de libras para mais de 300 milhões. Open Subtitles الآن, على مر الثمن سنوات الأخيرة, "قسمة" ضاعفت بأربع مرات قيمة السندات التجارية ل(تيرنر), من 80 مليون جنيه إلى أكثر من 300 مليون.
    Acho que precisamos de mais do que um dia. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى أكثر من يوم واحد.
    Por definição, uma conspiração tem mais do que um participante, não é? Open Subtitles و المؤمرة كما تُعرّف تحتاج إلى أكثر من شريك -صحيح ؟
    Hoje em dia chegámos a mais de 10 000 rapazes e raparigas TED اليوم قد وصلنا إلى أكثر من 10000 صبيًا وفتاة ولا يزال العدُّ مستمرًا.
    O preço da edição varia de $1,00 a mais de $140 mil. Open Subtitles يتراوح سعر الإصدار الواحد من دولار إلى أكثر من 140 ألف دولار
    A cidade cresceu até ter o dobro da população de Uruk e atualmente, Anuradhapura ainda cuida da árvore plantada há mais de 2000 anos. TED نمت مدينتهم في النهاية إلى أكثر من ضعف سكان الوركاء، وحتى اليوم ما زالت أنورادابورا تعتني بشجرة زُرِعت قبل ألفي عام.
    A origem da palavra "robot" remonta a há mais de mil anos, aos tempos da escravidão na Europa Central, quando essa era a "moeda corrente" no trabalho. TED أصل كلمة روبوت يعود إلى أكثر من ألف سنة إلى عصر العبودية في أوروبا الوسطى عندما كانت العبودية هي العملة المستعملة للإيجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus