Dizendo que vinha para os EUA para pedir ajuda. | Open Subtitles | قائلا انه توغث إلى أمريكا بحثا عن المساعدات. |
Cresci na Austrália, sempre quis vir para os EUA. | Open Subtitles | ترعرت في استراليا لطالما أردت الانتقال إلى أمريكا |
Só reparei nisso há 6 meses e nunca me perguntaram antes de eu ir para a América se eu queria sanduíches. | Open Subtitles | لطالما أحببت هذا السؤال لم ألحظ أنفه سوى قبل 6 شهور وأمّي سألتني قبل أن نذهب إلى أمريكا .. |
Amigo, vamos para a América, tem bancos por toda à parte. | Open Subtitles | يا رفيق، نذهب إلى أمريكا فلدينا المصارف في كل مكان |
Vieram até à América para pedir presentes ou pregar partidas? | Open Subtitles | جئت طوال هذا الطّريق إلى أمريكا لالإحتيال أو التفاوض؟ |
No ano passado, estive na América Latina e na China a falar sobre os fundamentos da cirurgia laparoscópica. | TED | في السنة الماضية ذهبت إلى أمريكا اللاتينية وذهبت إلى الصين، لأتكلم عن أساسيات جراحة تنظير جوف البطن. |
A minha ex não está a cumprir o acordo da custódia e vai levar as crianças, para os Estados Unidos, na próxima semana. | Open Subtitles | انتهكت زوجتي السابقة اتفاقية الوصاية و ستنقل الأطفال إلى أمريكا الأسبوع القادم |
Foi esta a tarefa que me trouxe á América do Sul. | Open Subtitles | لذا لقد تحملت هذا العبء إلى أمريكا الجنوبية: |
Agora regressei aos EUA e procuro um local onde expor. | Open Subtitles | الآن أنني أنتقلتُ إلى أمريكا وأبحثعن.. مكان لعرض اللوحات. |
Mudou-se para os EUA e criou o seu próprio negócio? | Open Subtitles | هل ينتقل إلى أمريكا والذهاب الى العمل لنفسك، اليستير؟ |
Por isso, o meu pai mandou-me para os EUA. | TED | وكنتيجة لذلك،قام أبي بإرسالي إلى أمريكا. |
Portanto, logo que acabei o curso, trouxe a minha família para os EUA. | TED | ولذلك ما إن أنهيت دراستي، قمت بإحضار عائلتي إلى أمريكا. |
Comprou o manuscrito ao padre necessitado de dinheiro, no colégio e acabou por trazê-lo para os EUA, onde especialistas o tentaram decifrar durante mais de cem anos. | TED | اشترى المخطوطة من كاهن يعاني صعوبات مالية في الكلية، وقام بإحضارها إلى أمريكا في نهاية المطاف. حيث استمرت حيرة الخبراء بشأنها لأكثر من قرن. |
Os meus pais, que emigraram para os EUA no fim dos anos 60, passaram lá um tempo substancial, onde vive toda a minha grande família. | TED | يقضي والداي، اللذين هاجرا إلى أمريكا في أواخر الستينيات، الكثير من الوقت هناك، حيث تعيش عائلتي الكبيرة. |
Depois disso, ele escapou e fugiu daqui para a América. | Open Subtitles | وبعد ذلك هرب من السجن وأتى هنا إلى أمريكا |
Vou para a América, onde as pernas não são o Diabo. | Open Subtitles | سوف أذهب من هنا إلى أمريكا حيث الأرض ليست الشيطان |
Fingi ser um espião para poder vir para a América. | Open Subtitles | أنا كنــت أتظاهر بأنني جاسوس حتـــى أدخل إلى أمريكا |
Para uma mulher que passou quatro dias numa jangada para chegar à América, a Catalina era surpreendentemente sensível ao sol. | Open Subtitles | بالنسبة لإمرأة قضت 4 أيام على طوافى في البحر للوصول إلى أمريكا تفاجئنا بأن كاتلينا حساسة ضد الشمس |
Só algumas ex-namoradas, a CIA, e todos os bilionários da Europa à América do Norte desde 1997. | Open Subtitles | ،مجرد صديقات سابقات ،المخابرات المركزية وكُلّ بليونير قذر من أوروبا إلى أمريكا الشمالية منذ 1997 |
Ela trouxe o filho da mãe de volta à América. | Open Subtitles | بربّك، لقد أحضرتْ ذلك الوغد إلى أمريكا مرّة أخرى. |
Sabes, há outras coisas na América além de cachorros-quentes. | Open Subtitles | حَسناً، تَعْرفُ، هناك أكثر إلى أمريكا مِنْ فقط مقانق مقلية. |
A filha dela foi enviada para os Estados Unidos antes. A mãe iria de seguida. | Open Subtitles | أُرسلت ابنتها إلى أمريكا أولاً كانت الأم ستلحقها. |
Chegara á América do Sul com a cabeça cheia de questões europeias. | Open Subtitles | لذا وصلت إلى أمريكا الجنوبية، ورأسى متخمة بأمور أوروبا |
Depois, de regresso aos EUA. para recuperação nos hospitais de veteranos como este em Walter Reed. | TED | ثم يرجعون إلى أمريكا لإستكمال العلاج في مستشفيات المحاربين القدامى كما هو هنا في والتر ريد. |