Da minha experiência limitada quando um homem bebe uns copos a mais, ele tende a ser um pouco arrogante. | Open Subtitles | من خِبراتي المُتواضعة عندما يأخذ الرجل قِلة من الشراب الكثير فإنه يميل إلى أن يكون مُتباهٍ قليلا |
Primeiro que tudo, isto tende a ser permanente. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء إنه يميل إلى أن يكون دائم وثانياً؟ |
Quero que me ajude a roubar uma pessoa e não quero que ele saiba que está a ser roubado até ser tarde de mais. | Open Subtitles | أريد أن تساعدني على سرقة أحدهم ولا أريده أن يعلم أنه سرق إلى أن يكون الآوان قد فات |
Nem pensar, os queques não precisam de ser bonitos. | Open Subtitles | مستحيل. الكعك لا يحتاج إلى أن يكون جميل. |
Isto não precisa de ser uma cena, eu trato disto. | Open Subtitles | هذا لا يحتاج إلى أن يكون المشهد، حصلت عليه. |
Serei forçado a ser professor de um tipo enorme. | Open Subtitles | سأضطر إلى أن يكون بعض المعلم رجل كبير. |
O cérebro autista tem tendência a ser um cérebro especializado. Excelente numa coisa, muito mau noutra coisa qualquer. | TED | العقل المصاب بالتوحد ينزع إلى أن يكون عقل متخصص . جيد في أشياء معينة , وسيء في أشياء أخرى . |
Mas os céus continuarão a ser perscrutados por gente como o Blaine Faulkner, na esperança não só de um dia encontrar prova de vida extraterrestre, mas também a felicidade num mundo novo. | Open Subtitles | لكن السماء سيستمرّ إلى أن يكون مفتّش بمن أمثال بلين فولكنر، تمنّي للإيجاد يوما ما ليس فقط برهان الحياة الأجنبية، لكن أيضا قناعة على العالم الجديد. |
Os arrumadores de carros tendem a ser humanos especialmente enganadores. | Open Subtitles | الخادم يميل إلى أن يكون منافق عادة |
Infelizmente, ambos tendem a ser muito frágeis. | Open Subtitles | لسوء الحظ الوضع مل إلى أن يكون هشّ جدا |
Não tem de ser um projeto do governo de bilhões de dólares. | TED | هذا لا يحتاج إلى أن يكون مشروع حكومي بمليارات الدولارات. |
Já não se contenta em revisitar o local, precisa de ser parte dele. | Open Subtitles | لم يعد يكتفي بإعادة زيارة موقع الجريمة يحتاج إلى أن يكون جزءاً منها |
Quantas mulheres vai ter de matar... até que perceba que tem de ser preso? | Open Subtitles | ولكن كم من النساء أكثر وانه ستعمل أن تقتل قبل كنت أدرك أنه يحتاج إلى أن يكون مؤمنا حتى؟ |
- Precisa de ser apertado. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا، يحتاج إلى أن يكون أضيق |
E o candidato só tem de ser um membro do clero... e que esteja presente na Capela Sistina, no momento da sua eleição. | Open Subtitles | أجل. ويحتاج المرشح إلى أن يكون عضوا بين رجال الدين... الحاضرين في كنيسة سيستين في لحظة انتخابه. |
Não é preciso ser um patologista para ver que a mão do Elliott está infectada. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى أن يكون الطبيب الشرعي أن نرى تلك اليد إليوت والمصابين. |
Ele tambem procura ser um catalisador para a mudanca no sector, mostrando, provando que o modelo funciona. | Open Subtitles | كما يسعى إلى أن يكون محفزا للتغيير في هذا القطاع، تظهر، مما يثبت أن هذا النموذج يعمل. |