"إلى أين وصلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como estamos
        
    • Onde estamos
        
    • que temos até
        
    • Como é que estamos
        
    • Em que ponto estamos
        
    O bastante para Jack entregar Hewitt. Como estamos com o helicóptero? Open Subtitles إلى أن يحضر جاك هيويت هنا إلى أين وصلنا في موضوع المروحية؟
    Não é sempre assim? Quer dizer, Como estamos na identificação do novo parceiro da Luz? Open Subtitles ليس كل شيء , أقصد إلى أين وصلنا في تحديد شريك الضوء الجديد ؟
    Como estamos com os arquivos dos informantes? Open Subtitles إلى أين وصلنا بخصوص ملفات المخبرين السريين؟
    Só queria confirmar sobre o processo do Guerrero, saber Onde estamos. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أعلم إلى أين وصلنا بشأن ملف غيريرو
    Sim, você disse isso antes, mas agora olha Onde estamos. Open Subtitles أجل، قُلتي ذلك من قبل، ولكن انظري إلى أين وصلنا.
    Mostrem-me o que temos até às 14:00. Open Subtitles أخبروني إلى أين وصلنا في الساعة 2
    Então Como é que estamos? Open Subtitles إذا إلى أين وصلنا ؟
    Em que ponto estamos no caso do Marley Sparrow? Open Subtitles حسناً . إلى أين وصلنا بقضيّة (مارلي سبارو) ؟
    Ruzek, Como estamos com o telemóvel do motorista? Open Subtitles روزيك, إلى أين وصلنا مع هاتف السائق؟
    - Como estamos com o Rohr? Open Subtitles إلى أين وصلنا مع روهر؟
    Como estamos com a SUV? Open Subtitles إلى أين وصلنا مع السيارة؟
    Homer, Como estamos com essas camas? Open Subtitles إلى أين وصلنا مع الأسِرّة يا (هومر)؟
    Agora olhem Onde estamos. Open Subtitles أنظر إلى أين وصلنا الآن
    - Olha Onde estamos. - Quem somos "nós", Pope? Open Subtitles و أنظر إلى أين وصلنا - إلى من تشير بـ"نحن" يا (بوب) ؟
    Onde estamos com o Theo? Open Subtitles أذاً إلى أين وصلنا بشأن (ثيو)؟
    Onde estamos com o Dominic? Open Subtitles إلى أين وصلنا مع (دومينيك) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus