Limpava depois dos recicladores e não tinha que falar com ninguém | Open Subtitles | كان عليّ التنظيف وراء الملوّثين دون التكلم إلى أي أحد |
Diga na recepção que não quero falar com ninguém excepto com ela, está bem? | Open Subtitles | أخبر العاملين في المكتب ، أنني لا أريد الكلام إلى أي أحد ما عداها ، حسنا ؟ |
Quero fazer-lhe uma pergunta. - Falou do Frank e do pai a alguém? | Open Subtitles | فيل ، هل تحدثت إلى أي أحد آخر بذلك الأمر؟ |
Quero dizer, não liguem a ninguém que diga que podem fazer este tipo de coisa na vossa mesa da cozinha. | TED | وأعني، لا تستمعوا إلى أي أحد يدعي بأنه يمكنكم القيام بشيء مثل هذا على طاولة مطبخكم. |
Eu nem conseguia conversar com alguém dentro do carro, não conseguia ouvir música. | TED | بحيث لم أستطع حتى التحدث إلى أي أحد داخل السيارة بل حتى الاستماع إلى الموسيقى. |
Chamando qualquer um da povoação athosiana. Aqui é o Tenente Coronel John Sheppard. | Open Subtitles | أتحدث إلى أي أحد في مستوطنة الأثوزيين هنا العقيد جون شيبرد |
Uma vez a polícia levou-me para interrogatório mas deixaram-me ir quando viram que eu não era uma ameaça para ninguém excepto para mim mesmo. | Open Subtitles | أخذتني الشرطة ذات مرة للإستجواب ولكن أطلقوا سراحي عندما قرروا أني لا أشكّل تهديداً إلى أي أحد غير نفسي |
Não posso falar com ninguém sem o meu advogado estar presente. | Open Subtitles | ؟ أنا لست من المفترض ان اتحدث إلى أي أحد بدون محامي |
Diz-lhe que já vou e para não falar com ninguém. | Open Subtitles | حسنا ,أخبرية أنني سأحضر حالا ولا يتحدث إلى أي أحد |
Não falei com ninguém. | Open Subtitles | في الفترة الماضية ثم .ولم أستطع التقرب من اي أحد .لم أتحدث إلى أي أحد |
Não posso falar com ninguém. Só te posso dizer isto a ti, e evitas-me como à lepra. | Open Subtitles | لا يمكنني التحدث إلى أي أحد أنت الوحيد الذي يمكنني إخباره بهذا |
As investigações dos gangs dizem que não o tem afiliado com ninguém. | Open Subtitles | ذكر محققو العصابات أنهم لم يجدوه تابعاً إلى أي أحد. |
Não consigo falar com ninguém, senhor. | Open Subtitles | لا استطيع الوصول إلى أي أحد على الهاتف يا سيدي |
Se falares nisto a alguém, pagamos as duas por isso. | Open Subtitles | إن تحدثت إلى أي أحد عن هذا فسندفع نحن الاثنتان الثمن |
Não é boa ideia apontar uma coisa dessas a alguém... com uma câmara vazia e sem gatilho. | Open Subtitles | ليست فكــرة جـيدّة أن توجهي ... أياً من هذه الأشياء إلى أي أحد . و الخزانة فارغة |
Irene, mostrou esta propriedade a alguém ultimamente? | Open Subtitles | "إرين"، هل أريتِ هذا العقار إلى أي أحد آخر مؤخراً؟ |
Sim, mas não o vai dizer a ninguém, pois não? | Open Subtitles | نعم ، لكن لا تتنفس بكلمة إلى أي أحد ، أليس كذلك ؟ |
Não vou dizer nada, nem à Marge, nem à polícia, nem a ninguém. | Open Subtitles | لن أتحدث عن هذا الأمر لا إلى مارج و لا إلى الشرطة و لا إلى أي أحد |
Se te infectares, não digas a ninguém. | Open Subtitles | إذا أصبتِ بالعدوى أبقيه سراً. لا تفشيه إلى أي أحد. |
Se eles suspeitam de alguma coisa de mal, ou que eu falei com alguém..... | Open Subtitles | إذا إشتبهوا بأي شيء خاطىء ...أو أني تكلمت إلى أي أحد |
Queres falar com alguém? | Open Subtitles | أتريدي التحدث إلى أي أحد ؟ |
Falaste com alguém enquanto lá estiveste? | Open Subtitles | أتحدثت إلى أي أحد وأنت هناك؟ |
Bom, teoricamente, pode ser usado por qualquer um e o pessoal seria reduzido imediatamente. | Open Subtitles | نظرياً، يمكنك أن تعطيه إلى أي أحد وسيتقلصون في الحال |
Não ligas para ninguém não falas com ninguém. | Open Subtitles | لا تتصلي بأي أحد لا تتحدثي إلى أي أحد |