Aposto que não adivinham de que lado estou. | TED | أراهن على أنكم لا تستطيعون تخمين إلى أي جانب أقف. |
Deve chegar para mostrar a Deus de que lado estamos, não? | Open Subtitles | لقد أرينا الرب إلى أي جانب نحن، أليس كذلك أيها القس؟ |
E, é claro, ordenamos a César que se desmobilize, mas ele se recusa, precisamos saber de que lado você está. | Open Subtitles | وبالطبع أمرنا قيصر ليحلّ الجيش، لكن لو رفض فسنحتاج أن نعرف إلى أي جانب ستكون. |
Meu querido irmão, há alturas em que me levas a pensar de que lado estás. | Open Subtitles | أخي العزيز بعض الأحيان يراودني الشك، إلى أي جانب تنحاز؟ |
A propósito quando estás a lidar com um Steinadler, é... basicamente o que eles estão a dizer, é dificil de saber de que lado é que eles estão. | Open Subtitles | لكن على أي حال، عندما تتعامل معهم مضمون مايقولونه هو أنه من الصعب الجزم إلى أي جانب ينحازون |
O seu próximo passo será dizer-me de que lado está. | Open Subtitles | حركتك التالية ستخبرني إلى أي جانب تنحاز. |
O seu próximo passo será dizer-me de que lado está. | Open Subtitles | حركتك التالية ستخبرني إلى أي جانب تنحاز. |
Às vezes pergunto-me de que lado está. | Open Subtitles | أحياناً أتساءل إلى أي جانب أنت؟ |
de que lado estás, "olhos brilhantes"? | Open Subtitles | إلى أي جانب انتِ يا ذات العين اللامعة.. |
de que lado nos poremos? | Open Subtitles | إلى أي جانب يجب أن نأخذ |
Quero saber de que lado está Wolsey. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إلى أي جانب يتبع "ولسي" |
de que lado estava? | Open Subtitles | إلى أي جانب كنت منحاز ؟ |
de que lado tu estás? | Open Subtitles | إلى أي جانب أنت ؟ |
Céus, Scarfe, de que lado estás? | Open Subtitles | رباه يا"سكارف", إلى أي جانب تقف؟ |
Agora, de que lado estás tu, Novato? | Open Subtitles | إلى أي جانب تنتمي الآن يا (فيش) |
Então, de que lado você está? | Open Subtitles | -إذن إلى أي جانب أنت؟ |
de que lado? | Open Subtitles | إلى أي جانب ؟ |