"إلى الأفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • para melhor
        
    Todos nós temos o poder de mudar esta tendência para melhor. TED نحن لدينا جميعاً القوة لنغير هذا الإتجاه إلى الأفضل.
    Tudo o que precisas de saber é que o mundo vai mudar para melhor. Open Subtitles كل ما تريد معرفته هو أن العالم يجب أن يتغير إلى الأفضل
    Eu sei que parece uma loucura, mas talvez possamos mudar as coisas para melhor. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنه يبدو مجنون، ولكن ربما يمكننا تغيير الأمور إلى الأفضل.
    Não podemos fazer isto sozinhos. Temos de o fazer todos juntos. E juntos, se fizermos isto e partilharmos estas ideias sobre brincar, podemos transformar a Bulgária para melhor. TED ولإننا لا يمكن أن نقوم بهذا بمفردنا ، علينا أن نقوم به معا. و معا إذا قمنا بذلك ، و تقاسمنا هاته الأفكار حول التسلية، يمكن أن نغير بلغاريا إلى الأفضل.
    - e isto não é exagero - ...mudar o mundo para melhor. Open Subtitles وهذه ليست مبالغة... أن يغيّر العالم إلى الأفضل
    Estamos a mudar o mundo para melhor. TED نحن نغير العالم إلى الأفضل.
    Podes mudar a história para melhor. Open Subtitles لتغيري التاريخ إلى الأفضل
    Fazemos uma mudança para melhor. Open Subtitles إجراء تغيير إلى الأفضل. ?
    O nosso filho transformou Berk para melhor. Open Subtitles ‫لقد غير ابننا "بيرك" إلى الأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus