Podia, mas preciso voltar à Internet e concluir um trabalho. | Open Subtitles | لكنني أحتاج للعودة إلى الإنترنت و أنجز تلك الوظيفة |
Se estão a ouvir e sentem que não têm outra opção, tentem ligar a um amigo, vão à Internet ou procurem um grupo de apoio. | TED | لو كنت تستمع وتشعر أن ليس لديك خيارًا، حاول الاتصال بصديق، اذهب إلى الإنترنت أو أبحث عن مجموع مساندة |
Então alguém andava usando a minha ligação à Internet sem o meu conhecimento. | Open Subtitles | إذاً شخص ما كان يستخدم الاتصال الخاص بي إلى الإنترنت بدون علمي |
Fui para a escola jantei fui para a Internet... porque é que não me lembro ? | Open Subtitles | ذهبت إلى المدرسة ، تناولت الغذاء دخلت إلى الإنترنت لماذا لا أستطيع التذكر ؟ |
Eu só enviei os ficheiros para a Internet para expor as mentiras e a hipocrisia das pessoas para quem trabalham. | Open Subtitles | لقد قمنا بتحميل الملفات إلى الإنترنت لكشف كذب و نفاق الأشخاص الذين تعمل معهم |
Vamos deixar que aquele maluco envie o vídeo para a Internet para o mundo inteiro ver? | Open Subtitles | سندع هذا الشاذ الصغير يفعلها يقوم بتحميله إلى الإنترنت ليراه العالم أجمع؟ |
Ok, e se eu ganhar, tens que ir à Internet e fazer download daquele vídeo do bebé a dançar da Ally Mcbeal e tens que o re-enviar a todos os teus amigos com a mensagem | Open Subtitles | حسناً .. و إذا فزت أنا سيكون عليك الذهاب إلى الإنترنت وتحمل تلك اللقطات من الطفل الراقص في مسلسل آلي مكبيل |
Ele usou este guarda prisional para ter acesso à Internet e criar um grupo de seguidores, uma seita. | Open Subtitles | استخدمَ حارس السجن هذا ليستطيع الولوج إلى الإنترنت لينشئ أمر اتباعي, كطائفة دينية. |
Já conseguimos aceder à Internet através de ligações eléctricas normais e, evidentemente, conseguimos fazê-lo pelo ar. | Open Subtitles | حتى نتمكن من ربط بالفعل إلى الإنترنت من خلال الخطوط الكهربائية القياسية وبالطبع يمكننا ان نفعل ذلك من خلال الهواء. |
Não faças mais nenhum telefonema. Não vás à Internet. | Open Subtitles | لا تجر اتصالاً آخر الليلة ولا تدخل إلى الإنترنت |
Por falar nisso, se sou apanhada a conversar sobre isto, podem mandar-me para uma prisão de segurança máxima, mas acho que descobri como aceder à Internet. | Open Subtitles | لو علموا عنّي وأنا أتحدث عن هذه الأمور فسيرسلونني إلى سجن شديد الحراسة لكن أعتقد أنني وجدت طريقة للدخول إلى الإنترنت |
Durante a Guerra Fria, analisou as ameaças nucleares. Na década de 90, mudou seu enfoque para a Internet e desenvolveu a análise de dados em massa. | Open Subtitles | في التسعينيات، حوّل تركيزه إلى الإنترنت وتطوير طرق لتحليل البيانات الهائلة. |
Um aplicativo que os utilizadores do Snapchat usam para preservar a vida útil das mensagens foi pirateada. Foram filtradas para a Internet 100 000 conversas pessoais, fotos e vídeos que agora têm uma vida útil para sempre. | TED | تطبيق ما عبارة عن طرف ثالث يستخدمه المستفيدون من الخدمة للحفاظ على عمر رسائلهم، تعرض هذا التطبيق للإختراق فتم تسريب 100,000 محادثة شخصية و صور و فيديوهات إلى الإنترنت و التي تتمتع الآن بعمر أبدي. |
Está a enviar os nossos ficheiros para a Internet. | Open Subtitles | انها تقوم بتحميل ملفاتنا إلى الإنترنت |
O sistema está a migrar para a Internet. | Open Subtitles | النظام يرحل إلى الإنترنت -من الافضل ان نذهب |
Fui treinada para chegar ao fundo das questões, por isso... (Risos) Fui para a Internet... (Aplausos) Fui para a Internet e encontrei fascinantes artigos de investigação. | TED | لقد تم تدريبي للوصول إلى حقيقة الأشياء، لذا... (ضحك) ذهبتُ إلى الإنترنت... (تصفيق) لذا ذهبتُ إلى الإنترنت، وعثرتُ على أوراق بحثية رائعة. |
Não preciso da internet para comunicar. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى الإنترنت على التواصل. |
E sentimos que em todo o lado os comentadores na TV gritam uns com os outros, vamos à Internet para encontrar comunidade e conexão e acabamos zangados e alienados. | TED | ونرى في كل الأماكن... المتحدثين في التلفاز يصرخ بعضهم في وجه الآخر، نلجأ إلى الإنترنت للبحث عن الناس وعن التواصل، فينتهي بنا الحال إلى الشعور بالغضب والنفور. |