"إلى التفكير" - Traduction Arabe en Portugais

    • a pensar
        
    • de pensar
        
    • para pensar
        
    • para o pensamento
        
    • pensar em
        
    Mas o que me anima é pensar que estas histórias podem levar-nos a pensar na cadeia de modo diferente. TED ولكن ما يثيرني هو فكرة أن هذه القصص يمكن أن تدفعنا إلى التفكير في السجن بعبارات مختلفة.
    Quero que fique muito claro que temos tendência a pensar em líderes como só aqueles que estão em posições de poder. TED لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة
    Não, já aqui estava quando me sentei. Preciso de pensar. Open Subtitles لا، بل كانت هنا عندما جلستُ أحتاج إلى التفكير
    Como "designer" de moda, sempre tive a tendência de pensar em materiais um pouco como isto, ou isto, ou talvez isto. TED إذن كمصممة أزياء، دائما ما أميل إلى التفكير في مواد شيء مثل هذا، أو هذا، أو ربما هذا.
    Quando as pessoas pensam nas cidades, têm a tendência para pensar em certas coisas. TED عندما يفكر الناس في المدن فإنهم يميلون إلى التفكير في أشياء معينة.
    Precisará de mudar de somar para multiplicar, ou de brincar para arrumar ou de pensar nos seus sentimentos para pensar nas amigas. TED ستكون بحاجة إلى الانتقال من الجمع إلى الضرب أو من اللعب إلى التنسيق أو من التفكير في نفسها إلى التفكير في صديق لها.
    Todos sabem que, geralmente, em ciência e engenharia tendemos para o pensamento competitivo. TED كلكم تعلمون أنه غالباً في العلوم والهندسة نحن نميل إلى التفكير في المصلحة الشخصية.
    Disseste que eras um veterano e isso pôs-me a pensar sobre sacrificios. Open Subtitles ذكرت أنك محارب قديم و دفعني ذلك إلى التفكير في التضحية
    Quando pensamos em preconceito e parcialidade, tendemos a pensar em pessoas estúpidas e más a fazerem coisas estúpidas e más. TED حين نفكر في التعصب والتحيز، نميل إلى التفكير في أناس أغبياء وأشرار يقومون بأعمال غبية وشريرة.
    Começo a pensar que fomos parvos em devolver as nossas roupas. Open Subtitles وصلت إلى التفكير انه كان سخيفاً لكل منا ان نعيد ملابسنا
    Mais tarde, nesse dia, pus-me a pensar nos contos de fadas. Open Subtitles في وقت لاحق من ذلك اليوم وصلت إلى التفكير عن القصص الخيالية.
    Tenho tendência a pensar em mim como uma alcateia de um só lobo. Open Subtitles أنا أميل إلى التفكير في نفسي كرجل واحد في حزمة ذئاب
    "Temos sempre de pensar: 'Que mais há para descobrir?' TED انت بحاجة دائمة إلى التفكير. ما الذي يجب ان تقوم باكتشافه أيضاً؟
    Tive de pensar em um outro modelo de atendimento. TED واضطررت إلى التفكير خارج الصندوق في نموذج آخر من الرعاية.
    Mas isto diz-nos como precisamos de pensar sobre tal, e onde precisamos de ir. TED ولكن هذا يخبرنا بأننا بحاجة إلى التفكير في ذلك، وأين يجب أن نذهب.
    Pago-lhe para fazer o que eu digo e não para pensar. Open Subtitles لا أنت تدفع إلى التفكير. تدفع لك أن تفعل ما أقول.
    Ajudaram-na a transformar a sua mente para pensar doutra maneira. Open Subtitles تحويل عقلِك إلى التفكير بشكل مختلف
    Descobriram logo as ligações. Se assumirem que este cruzamento em maior escala e os conceitos estão presentes em partes diferentes do cérebro, isto irá originar uma maior propensão para o pensamento metafórico e a criatividade nas pessoas com sinestesia. TED الآن، إذا افترضتم أن هذه الشبكة والمفاهيم هي أيضا في أجزاء مختلفة في المخ، فإن هذه سينتج عن ميول أكبر إلى التفكير المجازي والإبداع في الذين عندهم سينيستيزيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus