Mas o que me anima é pensar que estas histórias podem levar-nos a pensar na cadeia de modo diferente. | TED | ولكن ما يثيرني هو فكرة أن هذه القصص يمكن أن تدفعنا إلى التفكير في السجن بعبارات مختلفة. |
Quero que fique muito claro que temos tendência a pensar em líderes como só aqueles que estão em posições de poder. | TED | لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة |
Não, já aqui estava quando me sentei. Preciso de pensar. | Open Subtitles | لا، بل كانت هنا عندما جلستُ أحتاج إلى التفكير |
Como "designer" de moda, sempre tive a tendência de pensar em materiais um pouco como isto, ou isto, ou talvez isto. | TED | إذن كمصممة أزياء، دائما ما أميل إلى التفكير في مواد شيء مثل هذا، أو هذا، أو ربما هذا. |
Quando as pessoas pensam nas cidades, têm a tendência para pensar em certas coisas. | TED | عندما يفكر الناس في المدن فإنهم يميلون إلى التفكير في أشياء معينة. |
Precisará de mudar de somar para multiplicar, ou de brincar para arrumar ou de pensar nos seus sentimentos para pensar nas amigas. | TED | ستكون بحاجة إلى الانتقال من الجمع إلى الضرب أو من اللعب إلى التنسيق أو من التفكير في نفسها إلى التفكير في صديق لها. |
Todos sabem que, geralmente, em ciência e engenharia tendemos para o pensamento competitivo. | TED | كلكم تعلمون أنه غالباً في العلوم والهندسة نحن نميل إلى التفكير في المصلحة الشخصية. |
Disseste que eras um veterano e isso pôs-me a pensar sobre sacrificios. | Open Subtitles | ذكرت أنك محارب قديم و دفعني ذلك إلى التفكير في التضحية |
Quando pensamos em preconceito e parcialidade, tendemos a pensar em pessoas estúpidas e más a fazerem coisas estúpidas e más. | TED | حين نفكر في التعصب والتحيز، نميل إلى التفكير في أناس أغبياء وأشرار يقومون بأعمال غبية وشريرة. |
Começo a pensar que fomos parvos em devolver as nossas roupas. | Open Subtitles | وصلت إلى التفكير انه كان سخيفاً لكل منا ان نعيد ملابسنا |
Mais tarde, nesse dia, pus-me a pensar nos contos de fadas. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك اليوم وصلت إلى التفكير عن القصص الخيالية. |
Tenho tendência a pensar em mim como uma alcateia de um só lobo. | Open Subtitles | أنا أميل إلى التفكير في نفسي كرجل واحد في حزمة ذئاب |
"Temos sempre de pensar: 'Que mais há para descobrir?' | TED | انت بحاجة دائمة إلى التفكير. ما الذي يجب ان تقوم باكتشافه أيضاً؟ |
Tive de pensar em um outro modelo de atendimento. | TED | واضطررت إلى التفكير خارج الصندوق في نموذج آخر من الرعاية. |
Mas isto diz-nos como precisamos de pensar sobre tal, e onde precisamos de ir. | TED | ولكن هذا يخبرنا بأننا بحاجة إلى التفكير في ذلك، وأين يجب أن نذهب. |
Pago-lhe para fazer o que eu digo e não para pensar. | Open Subtitles | لا أنت تدفع إلى التفكير. تدفع لك أن تفعل ما أقول. |
Ajudaram-na a transformar a sua mente para pensar doutra maneira. | Open Subtitles | تحويل عقلِك إلى التفكير بشكل مختلف |
Descobriram logo as ligações. Se assumirem que este cruzamento em maior escala e os conceitos estão presentes em partes diferentes do cérebro, isto irá originar uma maior propensão para o pensamento metafórico e a criatividade nas pessoas com sinestesia. | TED | الآن، إذا افترضتم أن هذه الشبكة والمفاهيم هي أيضا في أجزاء مختلفة في المخ، فإن هذه سينتج عن ميول أكبر إلى التفكير المجازي والإبداع في الذين عندهم سينيستيزيا |