"إلى الجيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • para o Exército
        
    • ao exército
        
    • no exército
        
    • para a tropa
        
    Ela entrou para o Exército após o onze de Setembro. Open Subtitles انضمّت إلى الجيش بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر.
    Depois fui para o Exército e apurei a técnica. Open Subtitles بعد ذلك ذهبت إلى الجيش و صقلتُ مواهبي هناك
    A participação do Daniel no programa Stargate, a mudança de atitude do Teal'c, o facto de eu ter ido para o Exército... Open Subtitles إشتراك دانيال في البرنامج تغيير رأي تيلك الحقيقة بأنّي إنضمّمت إلى الجيش
    Porque pelo que consigo perceber, as três coisas que os homossexuais americanos mais parecem querer são pertencer ao exército, casar-se e constituir família. TED لأنه حسب ما أعرفه، يبدو أن الأمور 3 التي يطالب بها المثليين الأمريكيين بشدة هي الانضمام إلى الجيش والزواج وتأسيس أسرة.
    É provável que seja linguagem camuflada para justificar ao exército alemão o assassinato dos judeus no Leste. Open Subtitles هي من المحتمل أنّها لغة تمّويه لتبرير قتل اليهود في الشرق بإلنسبة إلى الجيش الألماني
    Estará a reter o facto de que o Luke se alista no exército para derrubar o governo? TED هل يقوم بإلتقاط فكرة أن لوقا إنضم إلى الجيش من أجل الإطاحة بالحكومة؟
    Corri logo para a tropa, alistei-me nos pára-quedistas e toda a minha vida mudou. Open Subtitles اتجهت إلى الجيش وعملت كأحد المظليين حياتي كلها تغيرت
    Eles dão as da frente para o Exército e as últimas para nós. Open Subtitles يعطون المقاعد الامامية إلى الجيش الأبيض ويجلسونا في الخلف
    Bom ao lado das regras sobre vestir-se de homem e entrar para o Exército. Open Subtitles الشىء التالى سيكون عن لبس الملابس . مثل رجل ينضم إلى الجيش
    Estás a inventar uma fantasia, porque te sentes culpado, porque foi por tua causa que ela foi para o Exército. Open Subtitles هذا الأمر يتعلق بخيالك، لأنّك تشعر بالذنب، لأنّك السبب، في ذهابها إلى الجيش في محل ميلادها.
    Mas se fosse casado, e fosse um péssimo casamento, escapava dele, entrava para o Exército, ia para fora levar um tiro, ou lidava com isso? Open Subtitles ولكن إذا كنت متزوجاً وكان مثل الزواج السيء هل تهرب للإنضمام إلى الجيش والذهاب إلى وراء البحار
    Se tivesses um neto, de jeito algum permitirias que fosse para o Exército. Open Subtitles لو كان لديك حفيد لما سمحت له بالذهاب إلى الجيش
    Vai para o Exército antes da universidade. Quer servir. Open Subtitles ،سيذهب إلى الجيش قبل الجامعة إنه يريد تأديه خدمته
    Sabes, eu deixei o orfanato e tive que ir para o Exército. Open Subtitles تعلم ، تركت دار الأيتام وكان عليّ الذهاب إلى الجيش
    Amanhã, entrará para o Exército americano pela primeira vez, sargento. Open Subtitles أظن غداً ستنضم رسمياً إلى الجيش .الأمريكي لأول مرة، أيها العريف
    Foi no Verão, mesmo antes de eu entrar para o Exército, e ter sido mordido por uma cobra. Open Subtitles كان الوقت صيفاً... قبل ذهابى إلى الجيش مباشرة وقد تعرضت لعضة من ثعبان ..
    Existe uma regra que diz que os Templos e os santuários não dão grãos nem homens ao exército. Open Subtitles هناك قوانين للمعابد والمزارات لا تقدم الطعام والرجال إلى الجيش
    Sabia que haveria mais matanças, então, juntei-me ao exército. Open Subtitles ،عرفت أنني سوف أقتل المزيد لذا لقد هربت وأنضممت إلى الجيش
    Eu, ele e muitos outros, decidimos alistar-nos no exército real. Open Subtitles وقد قمنا مع العديد من الرجال بالانضمام إلى الجيش المناسب
    E meti-me numa situação onde podia ir parar à prisão ou podia ir para a tropa, por isso, obviamente, escolhi a tropa. Open Subtitles وذهبت إلى المحطة التي يمكنني منها أن أذهب إلى السجن أو الجيش. وبالطبع ذهبت إلى الجيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus