Subindo na escala de complexidade, a química orgânica dá-nos a biologia molecular, que obviamente nos leva à vida. | TED | وسَّعت الكيمياء العضوية نطاقها في التعقيد، حيث تمدنا بالبيولوجيا الجزيئية والتي بالتأكيد تقود إلى الحياة نفسها. |
Mesmo que ele já não a quisesse, agora que sabia que ela era um demónio, ela estava determinada a fazê-lo voltar à vida. | TED | حتى وإن لم يرغب بعد ذلك بأن يظلا سوياً بعد أن أدرك أنها روحٌ شريرة، فقد أصرت أن تعيده إلى الحياة. |
O Leonardo Dicaprio trouxera a Sam de volta à vida social. | Open Subtitles | ليوناردو دي كابريو قد جلبت سام العودة إلى الحياة الاجتماعية. |
Não que não haja pessoas que regressem à vida, por aqui. | Open Subtitles | ليس أنه لم يرجع أحد إلى الحياة من الموت هنا |
Rezemos que o menino prodígio o traga de volta à vida. | Open Subtitles | لنأمل أن يكون الفتى العجيب قادراً على إعادتها إلى الحياة |
Imortalidade é voltar à vida com a mente e recordações intactas. | Open Subtitles | الخلود يعني العودة إلى الحياة مع عقل واحد وذكريات سليمة، |
Temos que a apanhar antes que ela volte à vida. | Open Subtitles | نحن بحاجة لانتزاع لها قبل أن يعود إلى الحياة. |
Então, agora o pai mata-se e volta à vida com choques elétricos. | Open Subtitles | يقتل أبي الآن نفسه إذاً و تعيده الصدمة الكهربائية إلى الحياة |
Algumas horas a cantar, a escrever poesia ou a juntar dinheiro suficiente para entrar noutro mundo ao ver uma peça de teatro, fez-me continuar e voltar à vida quando batia no fundo. | TED | بضع ساعات من الغناء أو كتابة الشعر أو إدخار المال من أجل أن أختفي في عالم آخر في مسرحية جعلوني أستمر وأعادوني إلى الحياة وأنا في أسوأ حالاتي النفسية. |
Aqueles que voltaram à vida foram os que entenderam o erótico | TED | وأولئك الذين عادوا إلى الحياة كانوا أؤلئك الذين فهموا العلاقة الجنسية بإعتبارها مضاد للموت. |
Esta é a razão pela qual os organismos não podem simplesmente voltar à vida assim que estiverem mortos. | TED | وهذا سبب أنه لا يمكن إعادة الكائنات الحية بسهولة إلى الحياة بمجرد موتهم بالفعل. |
Mas no momento do regresso à vida civil, não é preciso alguém que tenha estado lá. | TED | لكن عند العودة إلى الحياة المدنية، لا تحتاجُ شخصاً ليكون معك. |
Acima dele estava este espírito maligno a falar em uma língua macia e em verdade, o cavaleiro agitou-se e voltou à vida novamente. | Open Subtitles | تجثم فوقه هذه الروح الشريرة تتحدث بلغة ناعمة و حينها ، إهتز جسد الفارس و عاد إلى الحياة مرة أخرى |
Mas todos nós vimos a desolação dar lugar à alegria, a morte à vida. | Open Subtitles | لكن كلنا رأينا خرابا إفسح المجال للبهجة، موت إلى الحياة. |
Pois sabemos que passamos da morte à vida porque amamos o próximo. | Open Subtitles | نعلم أننا انتقلنا من الموت إلى الحياة لأننا نحب الأخوة |
Podem ser devolvidas à vida por meio dos encantamentos apresentados neste livro. | Open Subtitles | الذين ماتوا و لكنهم في الحقيقة لم يموتوا فعلياً ربما يعودون إلى الحياة بالإعتماد على الكتاب |
Ambos dão vida à imaginação de maneiras que nos recordam que, no final, todos os nossos laços são imaginados e podem ser reformulados. | TED | كلاهما يجلبان الخيال إلى الحياة بطرق تذكرنا بأن كل روابطنا في النهاية تم تخيلها وبالإمكان إعادة تخيُلها. |
Posso fazer os teus medos ganharem vida mesmo aqui em baixo. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أستدعي مخاوفك إلى الحياة حتى هنا في الأسفل |
E, estamos realmente muito perto de entender alguns aspectos chave do que faz material morto ganhar vida. | TED | ونحن بالفعل نقترب كثيرا من فهم الخطوات الأساسية لبعث المادة الجامدة إلى الحياة. |
Muitos pensam que a vida é uma coisa perfeita, consideram-na como prova da existência de um criador. | TED | نظر العديد من الأشخاص إلى الحياة على أنها مثالية، واعتبر ذلك دليلاً على وجود الخالق. |
Então temos de pensar de forma diferente se vamos dar vida às coisas. | TED | لذا علينا أن نفكر بأسلوب مختلف إذا كنا بصدد بعث الأشياء إلى الحياة. |
Não saio desta sala até ressuscitar o meu filho. | Open Subtitles | لن أغادر هذه الغرفة حتى نعيد ابني إلى الحياة |
- Vamos ressuscitar-te, pá. - Adeusinho, Chuck. | Open Subtitles | ـ سنعيدك إلى الحياة أيها الرجل ـ إلى اللقاء يا تشاك |
E assim, algumas pessoas creem num Deus Omnipotente que os irá ressuscitar para viverem outra vez, e outras pessoas creem que será um cientista omnipotente a fazê-lo. | TED | بعض الأشخاص يؤمنون بأن القدرة الألهية بإمكانها أن تبعثهم إلى الحياة مرة أخرى وبعض الأشخاص يعتقدون أن عالم قادر بإمكانه بعثهم إلى الحياة. |