"إلى الشاطئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • para a praia
        
    • até à praia
        
    • para terra
        
    • à costa
        
    • na praia
        
    • para a margem
        
    • para a costa
        
    Um táxi o levará para a praia ao Norte. Open Subtitles ستأخذكم سيارة أجرة إلى الشاطئ على الطرف الشمالي.
    De repente, o Sebastian passou a ir para a praia à tarde. Open Subtitles فجأة ،كان يذهب إلى الشاطئ فى بعد الظهيرة
    Depois de irem para a praia pública? Open Subtitles بعد أن توقفتما عن الذهاب إلى الشاطئ العام ؟
    O meu barco capotou por isso tive de nadar até à praia. Open Subtitles ، لقد انقلب بي القارب . لذا كان لابد أن أسبح إلى الشاطئ
    Vamos percorrer a cidade em protesto contra a poluição do ar... e depois vamos até à praia fazer uma grande fogueira. Open Subtitles سنجوب بالحافلة جميع أنحاء المدينة للإحتجاجعلىتلوّثالهواء.. ثمّ سنقود إلى الشاطئ ونقوم بإشعال نار مُخيّم
    Força, leva este rebocador para terra. Open Subtitles إذن هيا إبدأ ، إسحب هذا القارب الكبير إلى الشاطئ.
    Um dia quando o Karl-Henrik foi para a cidade, eu fui para a praia sozinha. Open Subtitles يوم ما عندما ذهب كارل هينريك إلى البلدة ذهبت إلى الشاطئ بمفردي
    Quero levá-los para a praia. Open Subtitles إنّهم في صدمة الآن أودّ أن أصطحبهم إلى الشاطئ
    Oh, sim. Então estou à espera. Vejo-te a ires para a praia. Open Subtitles نعم نعم ، لذلك كنت جالساً هناك انتظر ، رأيتك وأنت تذهب إلى الشاطئ
    Mas pode ir para a praia, apanhar sol, estar com os amigos. Open Subtitles إنها لا تجيد السباحة قد تذهب إلى الشاطئ وتستلقي في الشمس وتتسكع مع أصدقائها
    Talvez eles levem-me para a praia, para que eu possa olhar... a beleza natural dos habitantes femininos. Open Subtitles . والديي سيشفقون علي ربما سيأخذونني إلى الشاطئ لذا قد أحدق على الجمال الطبيعي للفتيات المقيمات
    Levamos o que resta dela para a praia e atiramo-la para o mar, onde está o coração dela. Open Subtitles سنأخذ ما تبقى منها إلى الشاطئ ونلقي به في البحر حيث يوجد قلبها
    - Depois disso. - Bem... fomos até à praia. Open Subtitles بعد هذا حسنا ، نحن ذهبنا إلى الشاطئ
    Está visto que o teu pai não quer passar tempo contigo, mas vai até à praia ou algo assim. Open Subtitles أعني , من الواضح أنّ والدك لايريد أني يقضي بعض الوقت معك ولكن, اذهب إلى الشاطئ وافعل مايحلو لك
    Talvez descanse um bocadinho... e vá até à praia ou assim. Open Subtitles حسناً سآخذ بعض الوقت للراحة وأذهب إلى الشاطئ أو شئ من ذلك القبيل
    Não havia rede lá, então tive de voltar para trás até à praia para ligar à Triple-A. Open Subtitles ليس هناك شبكة اتصال .. لذا كان عليّ المشي طوال الطريق إلى الشاطئ للاتصال بخدمة إصلاح السيارات
    Senhoras e senhores, se se voltarem um pouco atrás, à vossa esquerda, podem ver os barcos retirados para terra para reparação. Open Subtitles ،إن نظرتم إلى الخلف على يساركم يمكنكم أن تشاهدوا قوارب مركونة إلى الشاطئ للصيانة
    Ele tinha de esconder o tesouro nalgum lugar. Se calhar perto de onde trouxeram para terra. Open Subtitles ربّما بالقرب مِن حيث كانوا سيأخذونه إلى الشاطئ
    Não sei como conseguiste trazê-lo para terra. Open Subtitles لا أعرف كيف رتبت الوصول إلى الشاطئ
    Se afundar até ao fundo, consigo correr até à costa. Open Subtitles لو غطست إلى القاع فسأتمكن من الركض إلى الشاطئ
    Vamos morar na praia... perto do mar, como quando era pequena e o pai estava aqui. Open Subtitles سوف نذهب إلى الشاطئ سنذهب ونعيش على الشاطئ كما اعتدنا أن نفعل. عندما كنتُ صغيرة، وأبي كان موجوداً
    Agarrei-me debaixo da ponte. O Gilbert Blythe apareceu e trouxe-me para a margem. Open Subtitles لفد تسلقت أسفل الجسر وجيلبيرت بلايث ظهر في المكان وجدف بي إلى الشاطئ.
    e depois, a certo ponto, soltam-se para a superfície e enviam os dados para a costa. TED و بعد فترة من الوقت تخرج إلى السطح و مرة أخرى تنقل تلك البيانات إلى الشاطئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus