Os pais é que foram para as ruas e apoiaram-nos. | TED | وإنما خرج والديهم إلى الشوارع وقدموا لھم الدعم، |
Mas as mulheres também foram uma força motriz crítica, mobilizando, organizando, indo para as ruas. | TED | لكن النساء كن أيضاً قوة قائدة مهمة جداً، في التعبئة و التنظيم والنزول إلى الشوارع. |
Levámos a nossa mensagem diretamente para as ruas, e as mulheres responderam. | TED | نقلنا رسالتنا إلى الشوارع مباشرة، واستجابت النساء. |
Dois alunos meus, Suhavi Tucker e Laura Johns, levaram a investigação para a rua. | TED | طلابي في الطب، سوهافي توكر ولورا جونز، نزلوا ببحثهم حرفيًا إلى الشوارع. |
Tenho 100 policias que querem ir para a rua, apanhar aquele esterco. | Open Subtitles | لدى مئة شرطي يريدون النزول إلى الشوارع ويطيحون بذلك الوغد |
Para celebrar esta notícia... os cidadãos tomaram as ruas. | Open Subtitles | للإحتفال بهذه الأخبار... خرج المواطنون إلى الشوارع. |
Temos de olhar para as sociedades africanas, onde as pessoas comuns estão cada a vez mais a sair à rua para transformar a sua vida. | TED | علينا أن نوجه أنظارنا إلى المجتمعات الأفريقية، حيث يخرجُ الناس العاديين إلى الشوارع لتغيير حياتهم. |
Milhões de norte-americanos tornaram-se ativistas da noite para o dia, saindo para as ruas em números recorde, em tempo recorde. | TED | أصبح الملايين من الأمريكيين نشطاء بين عشية وضحاها، يتدفقون إلى الشوارع بأرقام قياسية في زمن قياسي. |
Apelo ao povo de S. Coronado que vá para as ruas. | Open Subtitles | انا أنادى على أبناء كورونادو أخرجوا إلى الشوارع |
É que não posso deixar que este gajo volte para as ruas, mas pleitear involuntário, sabendo que ele fez aquilo a alguém que eu amava? | Open Subtitles | أعني لن أخاطر بإعادة هذا الرجل إلى الشوارع لكن الإقرار بهذا بعد ما فعله بشخص أحببته |
Vamos arrasar o país com este filme. Vamos sair para as ruas. | Open Subtitles | سنغزو البلاد بهذا الفيلم سنصب إلى الشوارع |
Os monges foram para as ruas em protesto e os mosteiros estão a ser invadidos pelos soldados. | Open Subtitles | والآن الرهبان خرجوا إلى الشوارع للإحتجاج، والأديرة يتم اقتحامها من قبل الجنود. |
Pessoal, uma óptima notícia. Não têm que voltar para as ruas. | Open Subtitles | شباب ، اخبار جيدة ، أنتم لستم بحاجة للعودة إلى الشوارع |
Forçar as pessoas a sair de suas casas para as ruas porque são por vezes vitimas de circunstâncias trágicas. | Open Subtitles | إجبار الناس على الخروج من منازلهم إلى الشوارع لأنهم هم الضحايا للظروف المأساوية أحياناً |
Serás forçado a voltar ao terminal ou ir para a rua. | Open Subtitles | سيدفعكم هذا إلى صالة الركاب أو العودة إلى الشوارع |
É triste contar que, quando estava na prisão, costumava ouvir tipos a falar, quando saíssem da prisão, dos tipos de crimes que iam praticar quando voltassem para a rua. | TED | من المحزن أن أقول أنه عندما كنت في السجن، كثيراً ما سمعت الرجال يتحدثون قبل إطلاق سراحهم عن الجرائم سيقومون بإرتكابها عند عودتهم إلى الشوارع. |
Em 1998 as pessoas da Indonésia saíram para a rua e derrubaram o seu ditador de longa data, Suharto. | TED | في عام 1998، خرج الناس في إندونيسيا إلى الشوارع وأطاحوا بدكتاتورهم (سوهارتو) الحاكم منذ أمد طويل. |
Foi por isso que os estudantes tomaram as ruas. | Open Subtitles | لهذا السبب خرج الطلاب إلى الشوارع. |
Não podes sair à rua. | Open Subtitles | لا يمكنكَ الخروج إلى الشوارع |