"إلى الشوارع" - Traduction Arabe en Portugais

    • para as ruas
        
    • para a rua
        
    • tomaram as ruas
        
    • sair à rua
        
    Os pais é que foram para as ruas e apoiaram-nos. TED وإنما خرج والديهم إلى الشوارع وقدموا لھم الدعم،
    Mas as mulheres também foram uma força motriz crítica, mobilizando, organizando, indo para as ruas. TED لكن النساء كن أيضاً قوة قائدة مهمة جداً، في التعبئة و التنظيم والنزول إلى الشوارع.
    Levámos a nossa mensagem diretamente para as ruas, e as mulheres responderam. TED نقلنا رسالتنا إلى الشوارع مباشرة، واستجابت النساء.
    Dois alunos meus, Suhavi Tucker e Laura Johns, levaram a investigação para a rua. TED طلابي في الطب، سوهافي توكر ولورا جونز، نزلوا ببحثهم حرفيًا إلى الشوارع.
    Tenho 100 policias que querem ir para a rua, apanhar aquele esterco. Open Subtitles لدى مئة شرطي يريدون النزول إلى الشوارع ويطيحون بذلك الوغد
    Para celebrar esta notícia... os cidadãos tomaram as ruas. Open Subtitles للإحتفال بهذه الأخبار... خرج المواطنون إلى الشوارع.
    Temos de olhar para as sociedades africanas, onde as pessoas comuns estão cada a vez mais a sair à rua para transformar a sua vida. TED علينا أن نوجه أنظارنا إلى المجتمعات الأفريقية، حيث يخرجُ الناس العاديين إلى الشوارع لتغيير حياتهم.
    Milhões de norte-americanos tornaram-se ativistas da noite para o dia, saindo para as ruas em números recorde, em tempo recorde. TED أصبح الملايين من الأمريكيين نشطاء بين عشية وضحاها، يتدفقون إلى الشوارع بأرقام قياسية في زمن قياسي.
    Apelo ao povo de S. Coronado que vá para as ruas. Open Subtitles انا أنادى على أبناء كورونادو أخرجوا إلى الشوارع
    É que não posso deixar que este gajo volte para as ruas, mas pleitear involuntário, sabendo que ele fez aquilo a alguém que eu amava? Open Subtitles أعني لن أخاطر بإعادة هذا الرجل إلى الشوارع لكن الإقرار بهذا بعد ما فعله بشخص أحببته
    Vamos arrasar o país com este filme. Vamos sair para as ruas. Open Subtitles سنغزو البلاد بهذا الفيلم سنصب إلى الشوارع
    Os monges foram para as ruas em protesto e os mosteiros estão a ser invadidos pelos soldados. Open Subtitles والآن الرهبان خرجوا إلى الشوارع للإحتجاج، والأديرة يتم اقتحامها من قبل الجنود.
    Pessoal, uma óptima notícia. Não têm que voltar para as ruas. Open Subtitles شباب ، اخبار جيدة ، أنتم لستم بحاجة للعودة إلى الشوارع
    Forçar as pessoas a sair de suas casas para as ruas porque são por vezes vitimas de circunstâncias trágicas. Open Subtitles إجبار الناس على الخروج من منازلهم إلى الشوارع لأنهم هم الضحايا للظروف المأساوية أحياناً
    Serás forçado a voltar ao terminal ou ir para a rua. Open Subtitles سيدفعكم هذا إلى صالة الركاب أو العودة إلى الشوارع
    É triste contar que, quando estava na prisão, costumava ouvir tipos a falar, quando saíssem da prisão, dos tipos de crimes que iam praticar quando voltassem para a rua. TED من المحزن أن أقول أنه عندما كنت في السجن، كثيراً ما سمعت الرجال يتحدثون قبل إطلاق سراحهم عن الجرائم سيقومون بإرتكابها عند عودتهم إلى الشوارع.
    Em 1998 as pessoas da Indonésia saíram para a rua e derrubaram o seu ditador de longa data, Suharto. TED في عام 1998، خرج الناس في إندونيسيا إلى الشوارع وأطاحوا بدكتاتورهم (سوهارتو) الحاكم منذ أمد طويل.
    Foi por isso que os estudantes tomaram as ruas. Open Subtitles لهذا السبب خرج الطلاب إلى الشوارع.
    Não podes sair à rua. Open Subtitles لا يمكنكَ الخروج إلى الشوارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus