Se olharem para a forma como os químicos se organizaram, começamos a perceber como é que o conseguiram. | TED | وإذا نظرت إلى الطريقة التي انتنظمت فيها تلك المواد الكيميائية، بدأنا نكون فكرةً جيدة عن كيفية قيامها بذلك. |
Mas olha para a forma como o teu pai tirou a foto. | Open Subtitles | أجل، ولكن انظر إلى الطريقة التي التقط بها والدك الصورة |
Vejam a forma ofensiva como desenham os judeus. | Open Subtitles | انظر إلى الطريقة المهينة التي يرسمون بها اليهود |
Tudo, desde a maneira como a tecnologia é desenvolvida até à maneira como os incentivos, económicos e não só, estão construídos no sistema. | TED | كل شيء ابتداءً من الطريقة التي يتم فيها تطوير التقنية وصولاً إلى الطريقة حيث المحفزات الاقتصادية وغيرها يتم بناؤها في النظام. |
Olha para a maneira como eles sentem a música. | Open Subtitles | أنظر إلى الطريقة التي يشعرون بها بالموسيقى |
Olhe a maneira como ele caiu... e quebrou o nariz no volante. | Open Subtitles | إنظري إلى الطريقة التي سقط بها و كسر بها أنفه على المقود |
Veja a forma como o defende e como fica furiosa por eu o desafiar. | Open Subtitles | انظري إلى الطريقة التي تدافعين بها كيف تغضبين إن تحدّيتُها |
Um pouco solitário, avaliando a forma deixou isto. | Open Subtitles | لقد كان منعزلاً ، استناداً إلى الطريقة التي غادر بها المكان. |
Para a forma que os seus olhos abrem e as sobrancelhas se elevam, a boca, os cantos são puxados para trás. | Open Subtitles | انظر إليه إلى الطريقة التي تتحرك بها عينيه و حواجبه مرفوعة للأعلى |
Vejo a forma como se faz, neste cargo a visão é diferente. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى الطريقة التي تتم بها الأمور تتغير وجهة النظر عندما ترى الأمور من السياج |
Outra teoria sugere que a causa é sobretudo a forma como situações pouco familiares tornam mais difícil manter uma postura corporal natural. | TED | تقترح نظرية أخرى أن السبب قد يرجع إلى الطريقة التي تجعل بها ظروف غير اعتيادية من الصعب علينا أن نحافظ على حالة جسمنا الطبيعية. |
Porque eu estou sempre a ver a forma como as mulheres são retratadas. Quer sejam glorificadas deste modo ou sejam glorificadas ironicamente ou sejam denegridas ou ironicamente denegridas. | TED | فأنا أنظر إلى الطريقة التي يظهرون بها النساء طوال الوقت. سواء يتم تمجيدهن بهذه الطريقة، أو إن كان يتم تمجيدهن على نحو ساخر. أو إذا كان يتم امتهانهن، أو امتهانهن على نحو ساخر. |
Vejam a forma como ele vive. | Open Subtitles | انظر إلى الطريقة التي يعيش بها |
Não estou surpreendido, visto a maneira que conduziam na fuga. | Open Subtitles | مع منافسي دربي التهديم من الصعب إن أكون متفاجئ بالنظر إلى الطريقة التي كانوا يقودون بها أثناء الهرب |
E olha para a maneira como ele a pintou. | Open Subtitles | وانظري إلى الطريقة إنه... |