"إلى العالَم" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao mundo
        
    • para o
        
    E provavelmente com razão, por isso preciso de uma terceira escolha... voltar ao mundo real. Open Subtitles لهذا أريد خياراً مقبولاً العودة إلى العالَم الحقيقيّ
    Nós extraímos os diamantes que são transformados em pó, que dão luz ao mundo. Open Subtitles نُنقّب عن الألماس، الذي يُسحق إلى غبار... فيعطي النور إلى العالَم.
    Pertence ao mundo real, em Nova Iorque. Voltar à vida que se lembra. Open Subtitles إنّه ينتمي إلى العالَم الحقيقيّ في "نيويورك" والحياة التي يتذكّرها
    Mas se regressares às minas, e se permitires que a Nova se torne na fada que deve ser, os dois trarão alegria incalculável ao mundo. Open Subtitles لكن إذا عدتَ إلى المناجم... و تركتَ (نوفا) تغدو الحوريّة كما هو مُقدّرٌ لها... ستأتيان بسعادةٍ هائلةٍ إلى العالَم.
    Um dos presentes do México pré-colombiano para o mundo. Open Subtitles من قبل شخص كولومبي في المكسيك هديةً إلى العالَم
    Estás a dizer que aquele demónio veio cá para o levar para o submundo? Open Subtitles تقصدين أنّ هذا الشيطان هنا ليجرّه إلى العالَم السفليّ؟
    O mitológico barqueiro. Navegava um barco... para o submundo. Open Subtitles كان قائد العبّارة في الأساطير القديمة حيث كان يبحر بقارب إلى العالَم السفليّ
    O que significa que a vossa viagem para o submundo não dá para anular. Open Subtitles ما يعني أنّه ما مِنْ طريقة تعرقل رحلتكم إلى العالَم السفليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus