Voltando atrás, o mesmo rapaz de 18 anos termina o ensino secundário em Kansas City, Missouri, entra no Exército, o Exército dá-lhe uma espingarda, enviam-no para o Iraque. | TED | نرجع إلى نفس ذلك الولد ذي الـ 18 ربيعاً من ثانوية في مدينة كانساس بولاية ميسوري، ينضم إلى الجيش، يعطيه الجيش بندقية، يرسلونه إلى العراق. |
Capturámos os registos pessoais das pessoas que estavam a levar combatentes estrangeiros para o Iraque. | TED | حصلنا على سجلات الموظفين الذين كانوا يجلبون المقاتلين الأجانب إلى العراق. |
O tipo trazia sempre uns $10 em trocos nos bolsos, como se fosse ligar para o Iraque! | Open Subtitles | ذلك الرجل كان يمشى و معه 10 دولارات من العملات المعدنية في حال إضطر أن يقوم بإتصالاً إلى العراق أو ما شابه |
Vai com eles, rápido. Por ali conseguem entrar no Iraque. | Open Subtitles | إذهب معهم, بسرعه هم سيجعلونكم تعبروا إلى العراق من هنا |
Ele fez 7 missões no Iraque, depois deixou a Marinha Real em 2010. | Open Subtitles | لقد أرسل 07 مرات إلى العراق ثمّ ترك البحرية الملكية سنة 2010 |
Quero dizer, foi até ao Iraque e não sentiu nada. | Open Subtitles | أعني, أنت قطعت كل تلك المسافة إلى العراق و لم تستطع الشعور بشئ |
Não foi a Al Qaeda que decidiu mandar o meu filho para o Iraque. | Open Subtitles | القاعدة لم تتخذ القرار بإرسال إبنى إلى العراق |
Agora só me preocupa preparar os meus homens para o Iraque. | Open Subtitles | شاغلي الوحيد في هذا الوقت هو إعداد الرجال وتجهيزهم للذهاب إلى العراق |
Disse que mandaram blindagem com defeitos para o Iraque, cientes disso. | Open Subtitles | هو يقول بأنهم يرسلون و على نحو متعمد دروعاً معيبة إلى العراق |
Tenho a certeza que deixarão o vosso país orgulhoso... amanhã de manhã, quando embarcarem todos para o Iraque. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم ستفعلون فخركم الوطني غداً عندما يتم نقلكم غداً إلى العراق |
Ingressa nos Fuzileiros por ordem judicial e é enviado para o Iraque. | Open Subtitles | لكن هذه المرة اوقع به رجل من رجال المحكمة وتم نقله إلى العراق |
Sabia que antes de entrar por aquela porta, que queria voltar para o Iraque. | Open Subtitles | لقد علمت , قبل دخولك من ذلك الباب بأنك عائد إلى العراق |
Sarah, quando fui enviado para o Iraque e deixei de te ligar, disse-te porquê? | Open Subtitles | سارة ، بعد أن ذهبت إلى العراق عندما توقفت عن الإتصال بك هل أخبرتك بالسبب؟ |
Era suposto sair hoje. Agora, vão-me reenviar para o Iraque. | Open Subtitles | من المفترض أن أخرج اليوم والآن، يعيدونني إلى "العراق" |
Só quero voltar para o Iraque. Vou ser melhor. | Open Subtitles | أريد فقط العودة إلى "العراق" سأكون أفضل حالاً |
Foste para o Iraque para servir o teu País e ganhaste uma medalha de prata. | Open Subtitles | ذهبت إلى العراق لخدمة بلادك ولكي تحصل على النجوم الفضية |
Olhe, você foi para o Iraque pelo seu país. | Open Subtitles | -أسمع, لقد ذهبتَ إلى "العراق" من أجل بلدُك |
Que é que fazes no Iraque no meio deste caos? | Open Subtitles | لماذا تأتي إلى العراق في هذه الفوضى؟ |
Através do 9/11, está-se a travar uma guerra ao terror e de repente já estás no Iraque, que foi outra mentira, e agora vão para o Irão. | Open Subtitles | عن طريق 9 /11 فأنت تُحارب على الإرهابِ وبعدها فأَنْك ذاهِب إلى العراق .وهو كذبه آخرى .وبعدها سوف يتوجهون الى إيران |
Esperei um mês para ser autorizada a ir junto numa missão no Iraque. | Open Subtitles | كنت أنتظر شهراً كامل من أجل" "إذن بعبور الحدود إلى العراق |
Daye-Daye, temos um dia de descanso antes da longa marcha até ao Iraque. | Open Subtitles | "دعدع" ، لدينا إستراحة يومِ كاملِ قبل الزحف الكبيرِ إلى العراق. |
Não, falámos que precisávamos de licença para voar até ao Iraque. | Open Subtitles | ماذا؟ لا، لقد قيل لنا أننا بحاجة لرخصة أخراجهم بالطائرة إلى (العراق). |