"إلى العراق" - Traduction Arabe en Portugais

    • para o Iraque
        
    • no Iraque
        
    • até ao Iraque
        
    Voltando atrás, o mesmo rapaz de 18 anos termina o ensino secundário em Kansas City, Missouri, entra no Exército, o Exército dá-lhe uma espingarda, enviam-no para o Iraque. TED نرجع إلى نفس ذلك الولد ذي الـ 18 ربيعاً من ثانوية في مدينة كانساس بولاية ميسوري، ينضم إلى الجيش، يعطيه الجيش بندقية، يرسلونه إلى العراق.
    Capturámos os registos pessoais das pessoas que estavam a levar combatentes estrangeiros para o Iraque. TED حصلنا على سجلات الموظفين الذين كانوا يجلبون المقاتلين الأجانب إلى العراق.
    O tipo trazia sempre uns $10 em trocos nos bolsos, como se fosse ligar para o Iraque! Open Subtitles ذلك الرجل كان يمشى و معه 10 دولارات من العملات المعدنية في حال إضطر أن يقوم بإتصالاً إلى العراق أو ما شابه
    Vai com eles, rápido. Por ali conseguem entrar no Iraque. Open Subtitles إذهب معهم, بسرعه هم سيجعلونكم تعبروا إلى العراق من هنا
    Ele fez 7 missões no Iraque, depois deixou a Marinha Real em 2010. Open Subtitles لقد أرسل 07 مرات إلى العراق ثمّ ترك البحرية الملكية سنة 2010
    Quero dizer, foi até ao Iraque e não sentiu nada. Open Subtitles أعني, أنت قطعت كل تلك المسافة إلى العراق و لم تستطع الشعور بشئ
    Não foi a Al Qaeda que decidiu mandar o meu filho para o Iraque. Open Subtitles القاعدة لم تتخذ القرار بإرسال إبنى إلى العراق
    Agora só me preocupa preparar os meus homens para o Iraque. Open Subtitles شاغلي الوحيد في هذا الوقت هو إعداد الرجال وتجهيزهم للذهاب إلى العراق
    Disse que mandaram blindagem com defeitos para o Iraque, cientes disso. Open Subtitles هو يقول بأنهم يرسلون و على نحو متعمد دروعاً معيبة إلى العراق
    Tenho a certeza que deixarão o vosso país orgulhoso... amanhã de manhã, quando embarcarem todos para o Iraque. Open Subtitles أنا متأكد أنكم ستفعلون فخركم الوطني غداً عندما يتم نقلكم غداً إلى العراق
    Ingressa nos Fuzileiros por ordem judicial e é enviado para o Iraque. Open Subtitles لكن هذه المرة اوقع به رجل من رجال المحكمة وتم نقله إلى العراق
    Sabia que antes de entrar por aquela porta, que queria voltar para o Iraque. Open Subtitles لقد علمت , قبل دخولك من ذلك الباب بأنك عائد إلى العراق
    Sarah, quando fui enviado para o Iraque e deixei de te ligar, disse-te porquê? Open Subtitles سارة ، بعد أن ذهبت إلى العراق عندما توقفت عن الإتصال بك هل أخبرتك بالسبب؟
    Era suposto sair hoje. Agora, vão-me reenviar para o Iraque. Open Subtitles من المفترض أن أخرج اليوم والآن، يعيدونني إلى "العراق"
    Só quero voltar para o Iraque. Vou ser melhor. Open Subtitles أريد فقط العودة إلى "العراق" سأكون أفضل حالاً
    Foste para o Iraque para servir o teu País e ganhaste uma medalha de prata. Open Subtitles ذهبت إلى العراق لخدمة بلادك ولكي تحصل على النجوم الفضية
    Olhe, você foi para o Iraque pelo seu país. Open Subtitles -أسمع, لقد ذهبتَ إلى "العراق" من أجل بلدُك
    Que é que fazes no Iraque no meio deste caos? Open Subtitles لماذا تأتي إلى العراق في هذه الفوضى؟
    Através do 9/11, está-se a travar uma guerra ao terror e de repente já estás no Iraque, que foi outra mentira, e agora vão para o Irão. Open Subtitles عن طريق 9 /11 فأنت تُحارب على الإرهابِ وبعدها فأَنْك ذاهِب إلى العراق .وهو كذبه آخرى .وبعدها سوف يتوجهون الى إيران
    Esperei um mês para ser autorizada a ir junto numa missão no Iraque. Open Subtitles كنت أنتظر شهراً كامل من أجل" "إذن بعبور الحدود إلى العراق
    Daye-Daye, temos um dia de descanso antes da longa marcha até ao Iraque. Open Subtitles "دعدع" ، لدينا إستراحة يومِ كاملِ قبل الزحف الكبيرِ إلى العراق.
    Não, falámos que precisávamos de licença para voar até ao Iraque. Open Subtitles ماذا؟ لا، لقد قيل لنا أننا بحاجة لرخصة أخراجهم بالطائرة إلى (العراق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus