"إلى العلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • à bandeira
        
    • a ciência
        
    • à Ciência
        
    Eu juro lealdade à bandeira... do Estados Unidos da América... e à republica que ela representa... uma nação sob Deus, indivisível... com liberdade e justiça para todos. Open Subtitles أتعهّد بالولاء إلى العلم... الولايات المتّحدة أمريكا... وإلى الجمهورية للذي يقف...
    Eu juro lealdade à bandeira... do Estados Unidos da América... e à republica que ela representa... uma nação sob Deus... Open Subtitles أتعهّد بالولاء إلى العلم... الولايات المتّحدة أمريكا... وإلى الجمهورية للذي يقف...
    Eu juro lealdade à bandeira do Estados Unidos da América...... e à republica que ela representa... uma nação sob Deus... Open Subtitles أتعهّد بالولاء إلى العلم الولايات المتحدة الأمريكية وإلى الجمهورية للذي يقف... دولة واحدة بمشيئة الله...
    Bom... são formadas por pessoas que entendem a ciência como uma aventura com um objetivo. TED حسنا, هم عادة يتشكلون من أشخاص ينظرون إلى العلم كمغامرة ذات هدف
    Se olharem para a ciência, há um desencontro entre o que a ciência conhece e o que o se faz nas empresas. TED إذا نظرتم إلى العلم فستجدون تناقضاً بين ما يقول العلم وبين ما يحدث في العمل.
    Regressemos das alturas metafóricas e voltemos à Ciência. TED إذن دعونا نهبط من سحب المجازات لنعود إلى العلم.
    Eu só quero ter a certeza que o resto dos membros do meu corpo, depois de eu ter doado o que for útil à Ciência, vai apodrecer para sempre num lugar familiar. Open Subtitles أريد أن أعلم أن باقي أجزاء جسدي بعدما أتبرع بأي شيء منها إلى العلم سوف تتعفن للأبد في مكان مألوف
    Eu juro lealdade à bandeira... dos Estados Unidos da América... e à Republica que ela representa! Open Subtitles أتعهّد بالولاء إلى العلم... الولايات المتّحدة أمريكا... وإلى الجمهورية للذي يقف!
    - Sim, mas 10 m até à bandeira. Open Subtitles نعم ، زائد 10 إلى العلم
    A Lauren e eu prestamos homenagem à bandeira... Open Subtitles ... لورين) و أنا نتعهّد بالولاء إلى العلم) *(قالها بسخرية نسبة إلى وضعيّة يد (لورين*
    Se consideramos a ciência, por um lado, a ciência é uma abordagem muito racional ao meio que a rodeia, enquanto a arte, por outro lado, é uma abordagem emocional ao meio que a rodeia. TED إذا نظرتم إلى العلم من ناحية، العلم هو نهج منطقي جداً بالنسبة للمناطق المحيطة بها، بينما الفن من ناحية أخرى هو عادة نهج عاطفي بالنسبة للمناطق المحيطة بها.
    Então, 10 anos depois, vemos o Ébola aparecer na África Ocidental, e isso surpreendeu quase todos porque, de acordo com a ciência na altura, o Ébola não era suposto aparecer na África Ocidental. TED بعدها بعشر سنوات رأينا الإيبولا في غرب افريقيا. وهذا ما فاجأ الجميع . لأنه رجوعا إلى العلم في تلك الفترة. الإيبولا لا يفترض أن يكون في غرب افريقيا.
    Talvez vejamos a ciência, diferentemente. Open Subtitles ربما نحن ننظر إلى العلم بمنظور مختلف
    Bem, novamente, voltamo-nos para a ciência. Open Subtitles حسناً، مرّة أخرى، ننتقل إلى العلم.
    Prestei atenção à Ciência, a palestras, a conferências. Open Subtitles وقد أولت انتباهي إلى العلم والمحاضرات والمؤتمرات
    Por ironia, a Millie doou o seu corpo à Ciência e nessa Primavera apanhámos outro interno a embalar a cabeça morta dela. Open Subtitles من سخرية القدر, (ميلي) تبرعت بجسمها إلى العلم وفي ذلك الربيع, مسكنا طبيبا آخر يهز رأسها الميت
    Ela doou o seu corpo à Ciência. Open Subtitles تبرعت بجسدها إلى العلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus